hemos heredado
-we have inherited
Present perfectnosotrosconjugation ofheredar.

heredar

Ella dice que es una cosa que hemos heredado de familiares.
She says it's an inherited thing that others in the family also experience.
Debe sin embargo ser observado cuidadosamente, que él no dice que hemos heredado ya el Reino.
It should however be carefully noted that he does not say that we have already inherited the Kingdom.
No solo hemos heredado la carne, sino también el pecado porque somos descendientes de un hombre, Adán.
We have not only inherited the flesh, but also sin because we are the descendants of one man, Adam.
Las personas hemos heredado la naturaleza pecaminosa de nuestros padres y nos ponemos en contacto con tantas cosas falsas en la vida.
Men inherit sinful natures from their parents and come in contact with so many untruths in life.
Ella cree que todos hemos heredado de Cousteau la posibilidad de convertirnos en protectores de este frágil mundo.
It is her belief that we all inherit part of the Cousteau legacy in that we can all be protectors of this fragile world.
Sin las palabras que hemos heredado para designar las cosas, las acciones, los conceptos, nos sería imposible expresar o concebir una sensación.
Without the inherited words to indicate things and species, actions and concepts, the sensation could not be expressed and conceived.
Su desigualdad legal, que hemos heredado de condiciones sociales anteriores, no es causa, sino efecto, de la opresión económica de la mujer.
Their legal inequality, bequeathed to us from earlier social conditions, is not the cause but the effect of the economic oppression of the woman.
El encuentro quería favorecer un redescubrimiento de lo que ya nos une, cristianos de diversas Iglesias, más allá del dolor que hemos heredado de la historia.
The meeting wanted to foster a rediscovery of what already unites us as Christians from different backgrounds, well beyond the painful legacies of history.
La promoción de ese legado, que hemos heredado de las generaciones pasadas, es clave para enriquecer y preservar nuestra historia plural y nuestro mundo multicultural.
The promotion of such heritage, handed on to us by past generations, is a key to enriching and preserving our diverse history and our multicultural world.
Acuden a mi memoria las palabras de Gandhi: «No hemos heredado este mundo de nuestros antepasados, sino que lo hemos tomado prestado de nuestros hijos».
I am reminded of the words of Gandhi: 'We did not inherit this world from our forefathers - rather, we have borrowed it from our children'.
Es el sistema que hemos heredado dentro de nuestros oídos.
It's the system we have inherited inside our ears.
Este canto de esperanza lo hemos heredado de nuestros mayores.
We have inherited this hymn of hope from our elders.
Aquí él describe esta tendencia para pecar que todos hemos heredado.
Here he describes this tendency to sin that we have all inherited.
Por esto, hemos heredado de los Apóstoles el ministerio sacerdotal.
From the Apostles, then, we have inherited the priestly ministry.
Este es el doloroso legado que hemos heredado.
So this is the painful legacy we have inherited.
Lo hemos heredado del mismo Eugenio y de nuestros primeros misioneros.
We have inherited this from Eugene himself and from our first missionaries.
Los problemas que hemos heredado son enormemente grandes.
The problems that we have inherited are humongous.
Si hemos heredado Su voluntad ¿no podemos hacerlo nosotros?
If we have inherited His will, can we not do that?
Es lo que hemos heredado a partir de un complejo camino evolutivo.
It's just what we have inherited from a complex road of evolution.
Aquí él describe ésta inclinación a cometer pecado la cual todos hemos heredado.
Here he describes this tendency to sin that we have all inherited.
Word of the Day
to boo