fundar
| Este problema llega a ser especialmente complicado porque no los hemos fundado. | This problem becomes especially complicated because we have no funds. | 
| Aquí hemos fundado el primer monasterio de vida claustral y contemplativa del país. | Here we started the first cloistered and contemplative monastery in the country. | 
| Es más: esta es una de las razones por las que hemos fundado ATC. | This is one of the reasons why we established ATC. | 
| Es más: esta es una de las razones por las que hemos fundado Pararius. | This is one of the reasons why we established Pararius. | 
| Mientras tanto, hemos fundado grupos de medio ambiente casi en todos los organismos partidarios a nivel de distrito. | In the meantime, in almost all county organizations of our party we have founded environmental groups. | 
| Con sede central en Alemania y una oficina en Estados Unidos, hemos fundado una sucursal en Barcelona. | With the head office in Germany and an office in the USA, we are now building up a subsidiary in Barcelona. | 
| Los hechos que expondremos señalan para la insulina un inmenso campo de aplicación, sobre el que hemos fundado la Terapéutica Celular. | The facts that we will expose suggest an immense field of application for insulin, on which we have founded Cellular Therapy. | 
| En cuanto a la igualdad de oportunidades, hemos fundado ciudades y comunidades en zonas desérticas en una superficie total de 350 kilómetros cuadrados. | With regard to equal opportunities, we have created cities and communities in desert areas that total 350 square kilometres. | 
| Inspirados por el trabajo socio-espiritual del Dr. K. Parvathi Kumar, hemos fundado en Suiza en Mayo del 2000 el Círculo de Buena Voluntad. | Inspired by the socio-spiritual work of Dr. K. Parvathi Kumar we have founded the Circle of Good Will in Switzerland in May 2000. | 
| Todos nuestros esfuerzos y las numerosas organizaciones de paz que hemos fundado desde hace muchos años se han dedicado completamente al cumplimiento de esa visión. | All our efforts and the numerous peace organizations that we founded over many years have been entirely dedicated to the fulfillment of that vision. | 
| Un grupo de subtituladores profesionales hemos fundado SUBTLE - The Subtitlers' Association con el fin de promover la excelencia en la subtitulación, así como la implementación de tarifas decentes para los subtituladores. | As a group of professional subtitlers, we established SUBTLE - The Subtitlers? Association to promote excellence in subtitling and fair pay for subtitlers. | 
| Cuando nos encontramos de nuevo en Milán, nos miramos el uno al otro e hemos intercambiado una inclinación de cabeza y dos días más tarde hemos fundado el Movimento Mondo Beat. | When we met again in Milan, we looked each other in the eye and we exchanged a nod, and two days later we founded the Mondo Beat Movement. | 
| Disfutamos mucho de vuestra presencia, pero ya es tiempo de pasar el testigo a otras personas y es por esto por lo que hemos fundado la nueva Asociación Medioambiental Internacional de Gestores del Olor (AMIGO). | We really enjoyed the experience but it is time to pass the torch to other people and that is why we funded the new association AMIGO. | 
| Señor Presidente, hemos fundado muchos de nuestros esfuerzos y basado muchas de nuestras políticas en la esperanza de que siendo amables con Turquía este país cambiará su fascismo kemal por un comportamiento democrático mínimamente aceptable. | Mr President, we have founded a lot of our efforts and based many of our policies on the hope that by being nice to Turkey this country will change its Kemalic fascism into democratic-like behaviour that is just about acceptable. | 
| El 4 de octubre 2004 hemos fundado la WORLD BIODIVERSITY ASSOCIATION en el Museo Cívico de Historia Natural de Verona y designado un Comité Científico Internacional, formado por naturalistas de todo el mundo. | The WORLD BIODIVERSITY ASSOCIATION ONLUS was founded the 4th October 2004 by a group of naturalists in the Museum of Natural History of Verona; they appointed an International Scientific Committee constituted by scientists from al lover the world. | 
| Nosotros nos entendemos como una parte de esa red mundial de hombres de buena voluntad.Inspirados por el trabajo socio-espiritual del Dr. K. Parvathi Kumar, hemos fundado en Suiza en Mayo del 2000 el Círculo de Buena Voluntad. | We regard ourselves as a part of this world-wide network of people of good will.Inspired by the socio-spiritual work of Dr. K. Parvathi Kumar we have founded the Circle of Good Will in Switzerland in May 2000. | 
| Siendo uno de los fabricantes más grandes de productos solares, hemos fundado un centro de I+D mundial junto con universidades destacadas para la continua innovación tecnológica con el fin de ofrecer las soluciones solares que mejor se adapten a nuestros clientes. | As one of the largest manufacturing bases for solar products, we also established a global R&D center in partnership with leading universities to engage in continuous technology innovation to high-power best-matched solar solutions for customers. | 
| La Unión ha conseguido hacer realidad los ideales más elevados: paz, sobre la que hemos fundado nuestra Unión; democracia, que defendemos con todas nuestras políticas; mayores oportunidades para la prosperidad económica y solidaridad con las regiones y los grupos más desfavorecidos. | The Union has succeeded in putting the highest ideals into practice: peace, on which we have founded our Union; democracy, which we defend through all our policies; greater opportunities for economic prosperity and solidarity towards the least-favoured regions and groups. | 
| En Montreal, hemos fundado la escuela y colegio María Clarac, el Hospital María Clarac, las Residencias: Angélica y Las Cascadas y el Centro de día Angélica; en Saint-Donat, el Campamento Madre Clarac, la Residencia la Estrella del Norte. | In Montreal, we founded the Marie-Clarac school, the Marie-Clarac hospital, Angelica residences, The Cascades and the Angelica day centre. In Saint-Donat, we established the Mother-Clarac camp, l'Étoile du Nord residency and Harmonie Nature. | 
| Hemos fundado y reconstituido, sobre una base sólida, diferentes círculos con los nuevos radioaficionados que se han casado y comparte la filosofía de la ARS Italia. | We founded and reconstituted, on a solid basis, different circles with new hams who have married and shared the philosophy of the ARS Italy. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
