fomentar
También hemos fomentado la tecnología para acomodar casi todas las aplicaciones de tecnología ultrasónica que se pueda encontrar. | We've also furthered technology in order to accommodate almost every ultrasonic application you may encounter. |
Al diseñar nuestros hábitats estrictamente con propósitos de comodidad, hemos fomentado inconscientemente la adaptación y proliferación de patógenos peligrosos. | By designing our habitats strictly for human comfort, we have unwittingly fostered the adaptation and proliferation of dangerous pathogens. |
También hemos fomentado la capacidad de protección a los niños mediante el empleo de personal especializado proveniente de los ámbitos internacional y nacional. | We have also built up a supporting capacity of child-protection expertise composed of both international and national staff. |
Nuestro Gobierno desempeña una función muy importante con respecto a esta convivencia pacífica, porque hemos fomentado firme y activamente el respeto mutuo y el consenso. | Our Government plays a very important role in this peaceful coexistence, because we have strongly promoted and actively worked for mutual respect and consensus. |
En tercer lugar, hemos fomentado con especial interés la participación de las comunidades, las empresas y los particulares en la aplicación de la estrategia. | Third, we have paid special attention to encouraging participation in the implementation of the strategy by localities, enterprises and the public. |
Hoy tenemos que plantearnos una pregunta muy importante: al oponernos a que Georgia se integre en la OTAN, ¿no hemos fomentado que Rusia adopte tales acciones? | Today we need to ask ourselves a very important question: by opposing Georgia's membership of NATO, have we not encouraged Russia to take these actions? |
Por nuestra parte, cooperando táctica y estratégicamente con las fuerzas multilaterales hemos fomentado sin cesar las capacidades de nuestras fuerzas de seguridad, policiales y militares. | For our part, in tactical and strategic cooperation with the multinational force, we have been steadily building the capacity of our security, police and military forces. |
También hemos fomentado la transparencia en materia de armamentos con una participación cada vez más amplia en el Registro de Armas Convencionales y el Sistema de Información sobre Gastos Militares de Naciones Unidas (Recomendación 12). | Member States have also enhanced transparency in armaments through an increased participation in the Register of Conventional Arms and the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures of the United Nations (Recommendation 12). |
En todos nuestros compromisos tratos siempre hemos fomentado los principios de la democracia plural, la libertad de prensa, de expresión y de reunión, el respeto por los derechos humanos, la independencia del poder judicial y la buena gobernanza. | In all our involvement with them we have always advanced the principles of pluralistic democracy, freedom of the media, of expression and of assembly, respect for human rights, an independent judiciary, and good governance. |
Se apoya en el tratamiento selectivo de esta temática y se contradice con el nuevo espíritu de cooperación que supuestamente hemos fomentado con la creación del Consejo de Derechos Humanos y los nuevos mecanismos que se impulsan allí, como el examen periódico universal. | It runs counter to the new spirit of cooperation that we have allegedly promoted with the establishment of the Human Rights Council and its new mechanisms, such as the universal periodic review. |
Hemos fomentado abiertamente este movimiento dentro de nuestras fronteras mediante el principio de libre circulación. | We have overtly encouraged this within our own borders through the principle of free movement. |
Hemos fomentado también los programas de desarrollo rural y las ayudas para incentivar el empleo lícito. | We have also been at the forefront on the rural livelihood agenda and helping to support legitimate employment. |
Sin duda, esto es algo que hemos fomentado y que acogemos con satisfacción. | This is obviously something that we have encouraged and welcome. |
Esta revolución es, en parte, algo que nosotros hemos fomentado y apoyado totalmente. | This revolution is, in part, something, which we have helped foster and fully support. |
Durante muchos años, hemos fomentado y respaldado medidas de gestión, y este impulso ganado va en aumento. | We have fostered and supported management measures for many years and the traction we are gaining is growing. |
Nos hemos dirigido de forma activa a nuestros posibles socios y hemos fomentado la integración con una amplia gama de paquetes de software. | We actively approached possible partners and encouraged integration into a wide range of different software packages. |
No hemos facilitado que se ofrecieran servicios en las peores condiciones posibles, ni hemos fomentado que los trabajadores lo hicieran. | We have not made it easier to offer services on the worst possible conditions, nor have we encouraged workers to do so. |
En la política nacional siempre hemos fomentado la participación de los jóvenes en los procesos subnacionales y nacionales de toma de decisiones. | Youth participation in sub-national and national decision-making processes has always been encouraged as a matter of national policy. |
Como miembro fundador de la Campaña ONE, hemos fomentado la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio mediante actividades de programación y promoción. | As a founding member of the ONE Campaign, we promoted the achievement of the MDG's through both programming and advocacy. |
Esta Convención ha sido más deseada por el Parlamento que por cualquier otra Institución europea. La hemos fomentado y la hemos exigido. | This House pushed harder than any other European institution for the setting up of the Convention; we promoted and demanded it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
