enriquecer
Para responder a sus exigencias y las de sus clientes, hemos enriquecido aún más nuestro sistema modular ya único de perfiles BLOCAN®. | In order to fulfil your and your customers' requirements, we have further improved our unique BLOCAN® modular profile system. |
Todos nos hemos enriquecido y nuestros horizontes se han ampliado. | This has broadened our horizons and enriched all. |
Lo hemos enriquecido sustancialmente con el conocimiento científico y hemos aumentado su efectividad. | We have very substantially enriched it with the scientific knowledge and increased its effectiveness. |
En los últimos años, por supuesto, la hemos enriquecido con algo de schnapps y otras bebidas alcohólicas. | In recent years we have also, of course, added some schnapps and other alcoholic beverages. |
Esta es la razón por la que hemos enriquecido la isla de Patmos con diversos pensamientos, sentimientos y opiniones. | This is the reason why we have enriched the Patmos Island with various thoughts, feelings and opinions. |
Es por eso que hemos enriquecido la oferta del Wellness Point de nuestro hotel con un innovador centro de masajes. | This is why we have enriched the offer of our hotel's Wellness Point with an innovative massage center. |
Todas nos hemos enriquecido y hemos sido tocadas por las historias de vida y el valor mostrado por quienes las compartieron. | Everyone was enriched and touched by the life stories and the courage shown by those who shared them. |
¡Créalo ad hoc con la colección SeiMia, que hemos enriquecido con nuevos símbolos y joyas, como pulseras y pendientes únicos! | Create it ad hoc with the SeiMia Collection, which has become even richer with new symbols and jewelry like bracelets and single earrings! |
¡Créalo ad hoc con la colección SeiMia, que hemos enriquecido con nuevos símbolos y joyas, como pulseras y pendientes únicos! | Create it ad hoc with the SeiMia Collection, which has become even richer with new symbols and jewellery like bracelets and single earrings! |
Todos nos hemos enriquecido con la gracia del Espíritu Santo, que guía nuestros pasos hacia la unidad y la comunión plena y visible. | We have all been enriched by the grace of the Spirit who guides our steps towards unity and full, visible communion. |
Gracias a esta reflexión y este intercambio personales, nos hemos enriquecido en la realización de nuestra misión en Bélgica, Alemania y Países Bajos. | With this personal reflection and exchange, we enriched each other in the realization of our mission in Belgium, Germany and the Netherlands. |
De miles de bacterias, queríamos encontrar unas que pudieran romper los ftalatos, así que hemos enriquecido nuestros cultivos con ftalatos como la fuente única de carbono. | Out of thousands of bacteria, we wanted to find ones that could break down phthalates, so we enriched our cultures with phthalates as the only carbon source. |
Sin embrago, reconocemos que en nuestro reciente rediseño hemos enriquecido nuestros sitios de reportajes significativamente con información multimedia, grandes imágenes y funciones que permiten visibilizar el contenido. | However, we recognise that in our recent redesign we have enriched site features signficiantly with items such as multimedia, larger images and functions to showcase key content. |
Para garantizar el buen abastecimiento de vitaminas y minerales, en IronMaxx® hemos enriquecido nuestra Bebida Deportiva baja en calorías con una valiosa mezcla de vitaminas y minerales. | To ensure an ideal vitamin and mineral supply, IronMaxx®has enriched the low calorie sports drink with a valuable vitamin and mineral blend. |
Nos hemos enriquecido durante estos días al constatar los esfuerzos que impregnan a muchos programas en la realidad de Venezuela, EE.UU., Puerto Rico, Brasil y Chile. | During these days we have enriched ourselves by the innovative programs, which are having a positive effect on the elderly. Specifically in Venezuela, U.S.A., Puerto Rico, Brasil and Chile. |
Historias sobre teléfonos móviles perdidos en el mar, en la piscina, en los tocadores públicos nos sentimos abundancia y a veces hemos enriquecido las historias con nuestro directo (y desesperada) testimonio. | Stories about mobile phones lost at sea, in the pool, in public toilets we feel galore and sometimes we have enriched the stories with our direct (and desperate) testimony. |
Desde el 1957 nos hemos especializado en productos para la puesta y el tratamiento del parquet y ahora hemos enriquecido nuestra gama con productos para la madera al interior y al exterior. | We have specialized in products for wood floors since 1957 and nowadays we have enriched the range with products for interior and exterior woodworks. |
Hemos escuchado muchas historias sobre móvil perdido en el mar, en la piscina o en el fregadero, A veces hemos enriquecido con las historias de nuestra directa (y desesperado) testigo. | We have heard many stories about mobile Lost At Sea, in the pool or in the sink, sometimes we have enriched the stories with our direct (and desperate) witness. |
Me gustaría mencionar especialmente al obispo László Tőkés, ya que todos nos hemos enriquecido del trato con este compañero honesto, leal y comprometido con la democracia y los derechos humanos. | I would especially like to mention Bishop László Tőkés, since all of us have been enriched by an honest, genuine Member who is committed to democracy and human rights. |
Por el camino del Renacimiento hasta nuestros días hemos enriquecido nuestra experiencia, pero hemos perdido el concepto de una Entidad Suprema Completa que solía limitar nuestras pasiones y nuestra irresponsabilidad. | On the way from the Renaissance to our days we have enriched our experience, but we have lost the concept of a Supreme Complete Entity which used to restrain our passions and our irresponsibility. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.