hemos consignado
-we have consigned
Present perfectnosotrosconjugation ofconsignar.

consignar

Ya hemos consignado nuestro acuerdo por lo que se refiere a la necesidad de reducir a tres el número de los procedimientos: codecisión para las esferas legislativas, dictamen conforme para las esferas de tipo constitucional y los acuerdos internacionales, dictamen simple para las demás acciones.
We have already placed on record our agreement to the need to reduce those procedures to three: codecision for the legislative areas, assent for constitutional matters and international agreements, and simple opinion for other actions.
El equipamiento detallado de las habitaciones lo hemos consignado aquí.
Please click here for a detailed list of the room's amenities.
En Chad, hemos consignado un total de 311 millones de euros con el 10º Fondo Europeo de Desarrollo.
In Chad, we have committed a total of EUR 311 million under the 10th European Development Fund.
Los derechos que hemos consignado en las Constituciones son ficticios para las masas, no son reales.
We have included in the constitution such rights as to the masses appear fictitious and not actual rights.
En respuesta a la amenaza que enfrenta nuestra nación, hemos consignado más de $2 mil millones para desarrollar pruebas nuevas y tratamientos nuevos para las armas del bioterrorismo.
In response to the threats facing our nation, we've committed more than $2 billion to develop new tests and new treatments for bioterror weapons.
A este efecto, hemos consignado una retención de dinero en la reserva en primera lectura para poder negociar adecuadamente con el Consejo en segunda lectura.
For that purpose, we withheld money in the reserve at first reading, so that we could have a proper negotiation with the Council on second reading.
Por consiguiente, hemos consignado el 30 % a la reserva para poder entablar un diálogo político con la Comisión y el Consejo sobre el futuro de la política energética.
Consequently we are putting 30 % in reserve in order to enter into a political dialogue with the Commission and Council on the future of energy policy.
También hemos consignado fondos en el presupuesto para que la Comisión pueda presentar un estudio en el que se establezcan prioridades de la PESC para los próximos cinco años.
We also have put funds into the budget so that the Commission can come forward with a study establishing CFSP priorities over the next five years.
Señor Presidente, Señorías, no hemos consignado en la reserva los fondos destinados a la seguridad en el interior de los edificios de las instituciones europeas y sus alrededores.
Mr President, ladies and gentlemen, we have not entered the appropriations for security within and around the buildings of the European institutions in the reserve.
El Consejo opina ahora que hemos incumplido el «pacto entre caballeros» porque hemos consignado un cierto montante en la reserva, pero permítanme que disienta.
The Council now takes the view that we have breached the gentlemen's agreement, because we have put a certain amount of that money in reserve, but I would beg to differ.
Estas medidas y normativas están reflejadas en los distintos informes que hemos consignado ante los respectivos comités del Consejo de Seguridad, como parte de nuestro compromiso responsable y consecuente con esta lucha.
Those measures and norms are reflected in the various reports we have presented to the respective Security Council Committees as part of our consistent and responsible commitment to this struggle.
Las medidas y normativas de esta política están reflejadas en los distintos informes que hemos consignado ante los respectivos Comités del Consejo de Seguridad, como parte de nuestro compromiso con esta lucha.
The measures and norms involved in this policy are reflected in the various reports that we have submitted to the relevant committees of the Security Council as part of our commitment to this struggle.
Se trata de lo que yo había dicho ya antes acerca de las condiciones que aplicamos para poder liberar los importes o partidas que en la votación anterior hemos consignado en la reserva.
It is about what I originally said about the conditions under which we will release the amounts or the items which we entered in the reserve in the last vote.
Después de llegar a un acuerdo en la Comisión de Presupuestos sobre la performance reserve, hemos consignado en esta reserva dos líneas en las que ya no figuraban más créditos, sino solamente una nota p.m.
When we decided on the performance reserve in the Budgets Committee we made a technical correction, deleting two lines in this reserve which no longer contained any amounts at all, just p.m. entries.
Hemos fijado dos signos para la mayoría de edad de la raza humana: el primero, que es el fundamento más firme, lo hemos consignado por escrito en otras de Nuestras Tablas, en tanto que el segundo ha sido revelado en este maravilloso Libro.
We have appointed two signs for the coming of age of the human race: the first, which is the most firm foundation, We have set down in other of Our Tablets, while the second hath been revealed in this wondrous Book.
Hemos consignado más de un millón de euros para la financiación nuclear y una cantidad que dista mucho de ser su equivalente para las energías renovables.
We have allocated over EUR 1 billion for nuclear funding and nowhere near the equivalent for renewable energy.
Word of the Day
to cluck