hemos apartado
Present perfectnosotrosconjugation ofapartar.

apartar

Nunca nos hemos apartado de ese camino.
We've never strayed from that path.
Ya hemos apartado a muchas personas poderosas que se han interpuesto en nuestro camino, y lo seguiremos haciendo.
We have already removed many powerful people that have stood in our way, and will continue to do so.
Deliberadamente nos hemos apartado del aspecto mecánico de registrar eventos a través de imágenes, y lo hemos sustituido al relacionar la imagen con hechos comprobables.
We have deliberately moved away from the mechanical aspect of recording events through images, but supplemented it by relating the image to verifiable facts.
Ello es así porque nunca nos hemos apartado del principio de promover la amistad, tratarnos en pie de igualdad, prestarnos mutuo apoyo y fomentar el desarrollo común en el establecimiento de nuestros vínculos.
This is because we have never strayed from the principle of enhancing friendship, treating each other as equals, extending mutual support and promoting common development in building our ties.
Está luego la cuestión del morir, que hemos apartado de nosotros cuidadosamente, como algo que va a ocurrir en el futuro, un futuro quizá dentro de cincuenta años o tal vez mañana.
Then there is the question of dying, which we have carefully put far away from us, as something that is going to happen in the future - the future may be fifty years off or tomorrow.
Hemos apartado una sala de conferencias.
We have a conference room set aside.
Nos hemos apartado del punto con los vascos y España.
We have strayed from the point with the Basques and Spain.
No es solo una fiesta y ya hemos apartado el dinero.
It's not just a party, and we already set this money aside.
Con ello, nos hemos apartado de nuestra anterior posición de abstención.
This is a departure from our previous position of abstention.
Nos hemos apartado de nosotros mismos, Samuel.
We have strayed from ourselves, Samuel.
Nos hemos apartado de los viejos hitos. Regresemos.
We have wandered away from the old landmarks.
Espera, nos hemos apartado del camino, ¿no?
Wait, we're off the beaten path, aren't we?
¿Nos ha dejado el Espíritu? ¿o nos hemos apartado de él?
Has the Spirit left us? or have we turned away from Him?
Nos hemos apartado este último año.
We've been coming apart for the last year.
Desde entonces, considero que nos hemos apartado de los compromisos contraídos en París.
Since then, we have, I believe, been distracted from the commitments undertaken in Paris.
Por ello nos hemos apartado un poco nada más de la propuesta de la Comisión.
That is why we have only distanced ourselves a little from the Commission's proposal.
En algunos momentos nos hemos apartado de su origen para intentar explicar la EdC en términos laicos.
At some points we have diverted towards trying to explain the EOC in layman's terms.
Así nos hemos apartado.
We have strayed.
Son opciones de las que siempre nos hemos apartado inequívocamente y de las que seguimos distanciándonos.
These are ideas from which we have always unequivocally distanced ourselves and will continue to do so.
Por primera vez en 2015, nos hemos apartado del discurso médico que califica a la homosexualidad como enfermedad.
For the first time in 2015, we moved away from the medical discourse, saying homosexuality is a sickness.
Word of the Day
to drizzle