animar
Les encanta disfrutar de una variedad de comidas y prefieren los vegetales a la carne, aunque nunca les hemos animado a escoger. | They just love the variety in food and prefer veggies over meat although we never encouraged them to choose. |
Durante diez años hemos animado a algunas, las más decididas, a iniciar un proceso, que a veces es prolongado, integrándose a grupos de apoyo mutuo. | We've succeeded in encouraging the most decided among them to initiate a sometimes lengthy process that involves eventually joining a mutual support group. |
También hemos animado a la gente a pensar en las futuras generaciones. | We have also encouraged people to think about future generations. |
En particular, hemos animado a Turquía a estudiar cualquier oportunidad de normalizar sus relaciones con Armenia. | In particular, we have encouraged Turkey to explore any opportunity for normalising its relations with Armenia. |
De hecho esto es deseable, porque siempre os hemos animado a involucraros. | That is in fact to be desired as we have always encouraged you to get involved. |
Por ejemplo, hemos animado a todos los colegios – públicos y privados – a aceptar a niños migrantes. | For example, we've encouraged all schools–both state and private–to take migrant children. |
Nosotros siempre hemos animado a nuestros hijos hacia resultados prácticos – participando en competencias, trabajos de arte, folletos. | We have always encouraged our children toward some practical outcome–contest entries, artwork, booklets. |
Al mismo tiempo, hemos animado al Gobierno de Indonesia a que adopte las medidas oportunas para apoyar el proceso de paz. | At the same time, we have urged the government of Indonesia to take appropriate measures to support the peace process. |
Después de que le hemos animado tanto, en tantos lugares en los que nunca habría podido mezclarse como lo hizo. | After we encouraged him so much, in many places he would never have been able to mix in the way he did. |
Nos hemos asegurado de dar a conocer procedimientos ensayados y comprobados, y hemos animado a los Estados miembros a adoptarlos. | We have ensured that tried and tested procedures have been publicised, and have encouraged Member States to adopt them. |
La hemos animado a leer el compendio de escrituras de BA sobre esta cuestión crucial, ¡A romper TODAS las cadenas! | We have encouraged her to read the Break ALL the Chains! compendium of BA's writing on this crucial question. |
Nosotros hemos animado a los cristianos a que participen en la vida de las instituciones para construir un país democrático y libre junto con sus compatriotas. | We have encouraged Christians to participate in the life of institutions to construct a democratic and free country along with their own co-nationals. |
En primer lugar, hemos ofrecido un firme apoyo político a los nuevos líderes políticos y les hemos animado a proseguir en el camino de la reforma. | Firstly, we have offered consistent political support to the new leadership and we have encouraged it along the path of reform. |
Ahora, viendo la fidelidad de los países-participantes del conflicto a la posibilidad de llegar a la paz, nos hemos animado más. | Today we were even more inspired, by seeing the adherence to the possibility for achievement of peace by countries participating in the conflict. |
Asimismo, hemos animado constantemente a Ucrania a que vuelva a tratar la reforma constitucional, para conseguir estabilidad e instaurar normas básicas de funcionamiento en la vida política. | We have also consistently encouraged Ukraine to revisit constitutional reform, to bring stability and put in place functioning ground rules for political life. |
Por eso es que la integridad se está volviendo un tema tan importante. Por eso los hemos animado a descubrir la verdad porque la biología también está involucrada. | That's why integrity is becoming such a great issue. That's why we've encouraged you to find truth... because biology is involved, too. |
Los hemos animado a encontrar al profeta en su interior, al libro de leyes en su interior y a la brújula de quiénes son y por qué están aquí. | We've encouraged you to find the prophet inside, the rule book inside, and the compass of who you are and why you're here. |
Les hemos animado para que participaran en el referéndum para la aprobación de la Constitución, y lo han hecho, unos votando a favor y otros en contra. | We encouraged them to participate in the referendum on the approval of the Constitution and they did, some of them voting 'no' and some 'yes'. |
Por ejemplo, hemos animado a las Provincias de Italia, Eritrea y Etiopía a celebrar a nivel local el 150 aniversario de la muerte del gran misionero San Justino de Jacobis. | For example, we have encouraged the Provinces of Italy, Eritrea and Ethiopia to celebrate at the local levels the 150th anniversary of the great missionary Justin de Jacobis. |
Les digo que en el mes pasado, nos han informado ambas partes sobre la última ronda de negociaciones y les hemos animado una vez más a que hagan avances importantes. | I can inform you that during the past month, we have been debriefed by both sides on the latest round of talks and have encouraged them again to make substantial progress. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
