heaping

You are heaping the gold and the silver in their pockets.
Ustedes están acumulando oro y plata en sus bolsillos.
I would take that with a heaping pile of salt.
Me lo tomo como si fuera un montón de nada.
I'm not heaping guilt.
No estoy lleno con culpa.
Place the test sample in the dish and spread it out in an even layer, without heaping.
Introducir la muestra en la cápsula y repartirla en una capa de espesor uniforme, sin comprimirla.
Indeed, the IFIs began by heaping much of the blame on the Governments involved.
Efectivamente, las instituciones financieras internacionales empezaron por atribuir gran parte de la responsabilidad a los gobiernos en cuestión.
Fill up your plate with a heaping helping of all your favorite thanksgiving favorites!
Llene su plato con un amontonamiento de ayudar a todos los favoritos de favoritos acción de gracias!
I think that their strategy was the right one and that we should not be heaping all the blame onto our own shoulders because it failed.
Creo que su estrategia fue la correcta y que no hemos de echarnos todas las culpas por haber fracasado.
He patiently waits, heaping grace upon grace, reaching out and calling me to a higher life even though my weakness often disappoints Him.
Pacientemente espera apilando gracia sobre gracia, saliendo y llamándome a una vida superior a pesar de que mi debilidad a menudo lo decepciona.
He patiently waits, heaping grace upon grace, reaching out and calling me to a higher life even though my weakness often disappoints Him.
Pacientemente espera apilando gracia sobre gracia, saliendo y llamándome a una vida mejor, a pesar de que mi debilidad a menudo lo decepcione.
The opinion then concludes by heaping criticism on the would-be culture of long working hours for high level professionals and others, managers in particular.
Sin olvidarse de condenar al oprobio la pretendida cultura de largas jornadas de trabajo entre los profesionales de alto nivel y otros, en particular directivos.
I should like to say that after everything that has happened, we would do well to look ahead instead of heaping reproaches on one another.
Deseo manifestar que, después de todo lo que ha ocurrido, haríamos mejor en mirar hacia delante en vez de lanzarnos reproches unos a otros.
This philosophy is like heaping your clothes on the middle of your floor, or keeping all your tools in a pile on the workbench.
Esta clase de filosofía es similar a la amontonar toda nuestra ropa en el centro de la habitación, o guardar todas nuestras herramientas sobre el banco de trabajo.
You were the better at spend and spend; I was the better at grubbing and heaping, But who was the better man in the end?
Tú fuiste el mejor en gastar y gastar. Yo era el mejor en zampar y amontonar. Pero ¿quién fue el mejor hombre al final?
Try adding wheat bran to the diet; begin with 2 heaping tbsp each day for 3 days, then increase by 1 tbsp each day until constipation is relieved.
Intentar agregar salvado de trigo al régimen alimentario; comenzar con 2 cucharadas colmadas todos los días durante 3 días, luego aumentar una cucharada todos los días hasta que se alivie el estreñimiento.
Try adding wheat bran to the diet; begin with 2 heaping tablespoons each day for 3 days, then increase by 1 tablespoon each day until constipation is relieved.
Intentar agregar salvado de trigo al régimen alimentario; comenzar con dos cucharadas colmadas todos los días durante 3 días; luego, aumentar una cucharada todos los días hasta que se alivie el estreñimiento.
Today, Parliament chose the path of reason by rejecting this resolution in favour of banning this claim and of heaping opprobrium on the work of the EFSA.
Hoy, el Parlamento ha elegido la ruta de la razón al rechazar esta resolución a favor de prohibir esta declaración y de acopiar el oprobio en relación con el trabajo de la EFSA.
Throughout Europe today, the economic crisis which came at us from the other side of the Atlantic and which is tending to be worse over here, is heaping scorn on politics and politicians.
En toda Europa la crisis económica que nos alcanzó desde el otro lado del Atlántico, y que tiende a ser peor aquí, está generando una gran desconfianza en la política y en la clase política.
Showing a total lack of consistency and, I would even say, stupidly and cynically the Council of Ministers brutally cut back these programmes even as the Heads of State and Government were heaping praise on them in their European Council statements.
El Consejo de Ministros, de forma incoherente, que puedo clasificar incluso de estúpida y cínica, había reducido brutalmente esos programas, pese a lo cual los Jefes de Estado o de Gobierno le dedican elogios en los comunicados del Consejo Europeo.
Help me with the heaping of firewood, and then we'll be able to light the bonfire.
Ayúdame con el amontonamiento de leña y luego podremos prender la fogata.
Heaping up satirical analogies, types, and parodied types, the poet charges that priests and prelates have enslaved—and crucified—the people while enriching themselves.
Con una acumulación de analogías satíricas, tipos y parodias, el poeta acusa a los curas y prelados de haber esclavizado — y crucificado — al pueblo, mientras que se enriquecían.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict