he's hurt

Yes, but he's hurt badly.
Sí, pero está gravemente herido.
It's a list of people he's hurt in the past.
Es una lista de gente que ha lastimado en el pasado.
Well, he's hurt, and you have to fight for him.
Bueno, está herido, y tú debes luchar por él.
Friend, if he's hurt, we must call an ambulance man.
Amigo, si él está herido, debemos llamar a una ambulancia, hombre.
Mac, the doc's still here, but he's hurt real bad.
Mac, el doctor todavía está aquí, pero está muy mal.
It's her fault, and we can't leave him alone when he's hurt.
Es su culpa, y no podemos dejarlo solo cuando está herido.
Well, if he's hurt or trapped, we'll know where to find him.
Bueno, si está herido o atrapado, sabremos dónde encontrarlo.
And he's hurt because you didn't trust him.
Y él está dolido porque no confiaste en él.
It's a list of people he's hurt in the Past.
Es una lista de gente a la que hirió en el pasado.
He's been lost for awhile, and he looks like he's hurt.
Él ha estado perdido por algún tiempo y parece herido.
I don't know, but if he's hurt her...
No lo sé, pero si le ha hecho daño...
He's, uh... he's hurt, but he's not a lost cause.
Está... está herido, pero no es una causa perdida.
Well, if he's hurt, he could still be around somewhere.
Si está herido, aún podría estar por aquí.
The person doing this to me... he's hurt.
La persona que me está haciendo esto está herida.
I think he's hurt more than his pride.
Creo que él me lastimó más que el orgullo.
It's a list of people he's hurt in the Past.
Es una lista de personas a las que él ha herido en el pasado.
Are you laughing at him because he's hurt?
¿Os reís de él porque está herido?
If he's hurt bad, you better get him to the mission.
Si está herido, llévenlo a la misión.
Can't you see he's hurt and worn out?
¿No ves que está herido y agotado?
He's, uh... he's hurt, but he's not a lost cause.
Él... está herido, pero no es una causa perdida.
Word of the Day
haunted