Sí, pero he reclamado específicamente la cama. | Yeah, but I specifically requested the bed. |
Yo siempre he reclamado, y ya hice figurar esto en mi programa electoral para las elecciones europeas de 2009, la introducción de una renta mínima equivalente al 60 % de los ingresos medios de cada ciudadano de la Unión. | I have always called for, and I already included this in my election programme for the 2009 European elections, the introduction of a minimum income equivalent to 60% of the average income for each citizen of the Union. |
Uno a uno, los muertos vivientes que he reclamado detienen su avance. | One by one, the undead I claimed halted in their approach. |
Yo no he reclamado nada, señor. | I have claimed nothing, sir. |
Es algo que ya he reclamado hace dos semanas en la Comisión de Agricultura. | I called for this two weeks ago in the Committee on Agriculture. |
Yo le he reclamado antes. | I got a prior claim. |
Le he reclamado a ese replicador acerca de la temperatura de mi café, solo que parece no querer escuchar. | Now I've told that replicator a dozen times about the temperature of my coffee. |
Entonces he llamado al chico y le he reclamado que me devolviera la caja, que lo ha hecho de mala gana. | Then I have called the boy and I have claimed from him the box, which has made him unwillingly. |
Me he dirigido en medio de los coches y le he reclamado que me había dado el cambio mal y que tenía que devolverme 100 denars. | I have gone in the middle of the cars and have claimed him that the change was bad and he had to give back 100 denars. |
Como Presidente del Parlamento Europeo, también he reclamado la presencia de más mujeres en la Comisión Europea y en puestos de alto nivel de la Unión Europea. | As President of the European Parliament, I have also called for there to be more women in the European Commission and in high-level positions in the European Union. |
Por eso muchas veces os he reclamado que habiendo recibido tanto de Mí, venís y me mostráis vacías vuestras manos, porque nada han dado, porque no han sembrado mi palabra de amor. | That is why many times I have demanded of you, that having received so much from Me, you come and show Me your hands empty, because they have given nothing, because they have not sowed My Word of love. |
Personalmente, soy partidaria de hacerlo en línea, porque así guardo un registro de mi reclamación, me permite hacer copias de las pantallas y, si la agencia tiene este servicio, recibo un correo electrónico confirmando que he reclamado. | Personally, I advocate doing it online because it gives me a digital record of my claim, I can take screenshots for my records and, if the credit bureau allows, I get an email confirming that I filed a claim and it's processing. |
He Reclamado a tu mujer como mía. | Know that I am your wife. |
He reclamado que se constituya un único organismo gubernamental, bien dotado económicamente, con competencias para llevar a cabo la reforma del sistema de asistencia al menor. | I have called for a well-resourced, single government agency, with the power to ensure that child welfare reform happens. |
He reclamado un contrato pero ella siempre lo posponía, advirtiéndome que tendría menos dinero debido a los impuesto que debería pagar. | I demanded a contract but she kept delaying this, warning me that I would have less money because of the taxes I would have to pay. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
