he procurado
-I have tried
Present perfectyoconjugation ofprocurar.

procurar

Siempre he procurado hacer lo mejor para ti.
Son, I've always tried to do what was best for you.
Siempre he procurado fotografiar los paisajes con los que he gozado.
I always tried to photograph landscapes which I enjoyed.
Y con mi trabajo he procurado eso.
And I have done this throughout my work.
También he procurado, durante la Presidencia italiana, tratar otras cuestiones que merecen nuestra atención.
I have also tried, during Italy's presidency, to address other issues which deserve our attention.
Siempre he procurado que las actividades que empezaba no terminaran.
I have always tried not to put an end to the activities I have begun.
Durante mi mandato también he procurado fomentar una mayor representación de las mujeres en la vida económica y política.
During my mandate, I have also been careful to promote greater representation of women in economic and political life.
Siempre he procurado centrar mi atención en los glifos, pero por fortuna mi trabajo incluye asimismo la etnografía y la historia.
Glyphs have always been my focus, but happily my work includes ethnography and history.
Desde el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos también he procurado una invitación para visitar Georgia.
Since the last session of the Commission on Human Rights, I have also sought an invitation to Georgia.
A veces es doloroso tener que cumplir una orden. Pero he procurado hacer bien mi trabajo.
I realise it's no longer fashionable to be a military man, but it's my job and I do it well.
Luego siempre he procurado hace cada cosa que pudiese y procurase hacer el 100% y luego acepté cualquier resultado.
Therefore I have always tried to do everything I could and endeavored to make 100% and then I accepted any result.
En Cracovia siempre he procurado y encontrado contactos muy provechosos con el mundo científico y, en particular, con los especialistas en ciencias físicas.
In Krakow I always sought, and found very fruitful, contacts with the scientific world and particularly with specialists in physical sciences.
Siguiendo el excelente ejemplo del informe Brahimi, he procurado decir al Consejo lo que necesita saber, no lo que quiere escuchar.
And I have tried, following the excellent example of the Brahimi Report, to tell the Council what it needs to know, not what it wants to hear.
Para hacerlas más eficaces, también he procurado resaltar que sean lo más enfocadas posibles; la Comisaria Ferrero-Waldner así lo ha dicho hace unos momentos.
To make them more effective, I have also tried to emphasise that these should be as targeted as possible - Commissioner Ferrero-Waldner said so herself a minute ago.
Asimismo, he procurado y conseguido el compromiso del nuevo Gobierno de finalizar el proyecto de marco para la cooperación que se redactó en el transcurso de 2007.
I have equally sought and secured the new Government's commitment to the finalization of the draft framework for cooperation that was drafted in the course of 2007.
En años pasados he procurado llamar la atención tanto de la Asamblea como del Consejo Permanente sobre este tema, sin que lamentablemente hayan mejorado las perspectivas.
I have tried in recent years to draw the attention of both the Assembly and the Permanent Council to this topic, but regrettably the outlook has not improved.
Soy un peregrino del Arte y en mis romerías hacia el Ideal siempre he procurado aprisionar en las notas del pentagrama mis hondas inquietudes espirituales.
I am a pilgrim of Art and in my pilgrimages towards the Ideal I have always tried to imprison my deep spiritual uneasiness within the notes in the music staff.
Señor Presidente, creo que al Comisario, Sr. Patten, le consta el compromiso y el apoyo que siempre he procurado mantener en mis acciones en favor de la Comisión.
Mr President, I believe that Commissioner Patten is aware of the commitment and support I have always tried to bring into my actions in favour of the Commission.
Ésta es también la última vez que voy a ejercer como Presidente en las intervenciones de un minuto Siempre he procurado conceder la palabra a tantos oradores como fuese posible.
This is also the last time that I will preside over the one-minute speeches. I have always tried to allow as many people to speak as possible.
Se trata de principios que no solo aprobé en aquel momento, junto con mis colegas de la Comisión, sino que, además, he procurado activamente poner en práctica desde entonces.
Those are principles that I not only agreed with at the time, together with my colleagues in the Commission, but have actively been seeking to put into effect ever since.
En el presente informe, he procurado describir los progresos que se han hecho en la ejecución de las resoluciones existentes del Consejo de Seguridad y delimitar las esferas en que hay que adoptar otras medidas.
I have sought in the present report to describe progress made in the implementation of existing Security Council resolutions and identify areas where further action is needed.
Word of the Day
to bake