he isn't

And he isn't legally compelled to do any such thing.
Y que legalmente no está obligado a hacer algo así.
I don't know either but he isn't always in the room.
Tampoco lo sé, pero no siempre está en El cuarto.
But... if he's using, then he isn't that person anymore.
Pero... si está usando, entonces ya no es esa persona.
I've tried to contact the Minister, but he isn't available.
He intentado contactar con el Ministro, pero no está disponible.
And he isn't going to have one for the tribunal.
Y no va a tener una para el tribunal.
Yes, but it's nearly 9:00 and still he isn't here.
Sí, pero son casi las 9:00, y todavía no llega.
Are you certain that he isn't still out there alive?
¿Estás seguro que él no está aún afuera con vida?
If he isn't my husband, why did you wait three years?
¿Si él no es mi marido, por qué esperaste tres años?
He says things like that, but he isn't a mean person.
Dice cosas como esas, pero no es una mala persona.
But if he isn't a cop, then what is he?
Pero si no es un policía, ¿entonces qué es?
I'm just saying, you're in here and he isn't.
Solo estoy diciendo, que tú estás aquí y él no.
Yes, another Anuk claiming he is something that he isn't.
Si, otro Anaceo afirmando ser algo que él no es.
No, he isn't part of what we're trying to do.
No, no es parte de lo que intentamos hacer.
He works with the police, but he isn't police.
Él trabaja con la policía, pero no es la policía.
He never wanted to be King and now he isn't.
Nunca quiso para ser rey y ahora no lo es.
To us, he isn't even one of them any more.
Para nosotros, él ya no es ni siquiera uno de ellos.
Well, we call him Eleuterio, but he isn't yet baptized.
Bueno, le llamamos Eleuterio, pero todavía no está bautizado.
When you think he's going to work, he isn't.
Cuando crees que está yendo a trabajar, no lo hace.
To a sport that stands for everything he isn't.
Para un deporte que representa todo lo que no es.
The thing is, my boss, he isn't here right now.
La cosa es que mi jefe, él no está aquí ahora mismo.
Word of the Day
riddle