better

Popularity
500+ learners.
Take us to him, and he better be alive!
Nos llevarás con él, ¡y espero que esté vivo!
I don't know, but he better do it quick.
No lo sé, pero deberá darse prisa.
Well, he better hurry, because it won't be much longer here.
Será mejor que se apure. Esto no tardará mucho.
Well, he better get with the program pretty quick.
Será mejor que lo instruyan rápido.
Well, he better get used to it, if he's going to work with artists.
Será mejor que se acostumbre si quiere trabajar con artistas.
She told chris he better watch his back.
Le dijo a Chris que sería mejor que te cuides.
With a name like that, he better do something.
Con ese nombre, más vale que sea famoso.
But he better not talk to me.
Pero a mí que no me dirija la palabra.
Well, he better get there quick.
Será mejor que llegue rápido.
Tell your client he better be telling me the truth.
Dile a tu cliente que es mejor que diga la verdad.
I don't know, but he better get here soon.
No lo sé, pero mejor que vuelva aquí pronto.
And he better tell me it was your idea.
Y será mejor que me diga que fue idea tuya.
Well he better not come around here again.
Bueno, él mejor no vuelve por aquí de nuevo.
So... I'm just wondering, is he better than Liam?
Entonces... me estoy preguntando, ¿es mejor que Liam?
But he better stay off it for awhile.
Pero es mejor que se quede fuera por un rato.
Well, he better not be enjoying himself too much.
Bueno, más le vale que no esté disfrutando mucho.
You better tell my cousin he better make himself available.
Dile a mi primo que será mejor que esté disponible.
Open debate: LeBron James improves his numbers; is he better than Michael Jordan?
Debate abierto: LeBron James mejora sus números, ¿es mejor que Michael Jordan?
I don't know, but he better not waste my time.
No sé, pero es mejor que no me haga perder el tiempo.
If he comes to, he better start to talk.
Si se despierta, será mejor que empiece a hablar.
Other Dictionaries
Explore the meaning of better in our family of products.
Word of the Day
to plant