he acts as if

But now he acts as if he's doing me a favour
Pero ahora actúa como si estuviera haciéndome un favor
But he acts as if nothing happened.
Pero actúa como si nada.
This must be well known to Sison, but he acts as if it is not.
Esto debe ser bien conocido por Sison, pero actúa como si no lo fuera.
He suffers from anxiety if he can't connect to the internet, and he acts as if this were a tragedy.
El adolescente sufre ansiedad en caso de no poder conectarse a Internet y se comporta como si fuese una tragedia.
Is Paul being a hypocrite when he says he acts as if he were under the law to some and not under it to others?
¿Es hipócrita Pablo cuando dice que el actúa como si estuviera bajo la ley para algunos y como si no tuviera ley para otros?
He acts as if he doesn't even want me around.
Incluso actúa como si no me quisiera a su alrededor.
He acts as if he is weeping, but he doesn't really weep.
Él actúa como si estuviera llorando, pero no llora realmente.
He acts as if he doesn't even want me around.
Actúa incluso como si no me quisiera a su alrededor.
He acts as if it is not there.
Actúa como si no estuviera ahí.
He acts as if he were a king.
Actúa como si fuera un rey.
He acts as if he's sort of, well, kind of....
Actúa como una especie de, bueno, como...
He acts as if he couldn't care less.
Actúa como si no le importara.
He acts as if he still lives here!
¡Actúa como si viviera aquí!
He acts as if I was thin air.
Actúa como si yo no estuviera.
Word of the Day
passage