Possible Results:
hayas preguntado
-you have asked
Present perfect subjunctiveconjugation ofpreguntar.
hayas preguntado
-you have asked
Present perfect subjunctivevosconjugation ofpreguntar.

preguntar

Que no hayas preguntado qué estaba haciendo en ese puente.
That you didn't ask what I was doing on that bridge.
No puedo creer que me hayas preguntado eso.
I can't believe you've asked me that question.
No puedo creerme que me hayas preguntado eso.
I can't believe you've asked me that question.
El hecho de que no hayas preguntado sobre el estado de la otra victima—
The fact that you didn't ask about the condition of the other victim...
Tal vez siempre te hayas preguntado cómo sería estar dentro de un huracán.
Perhaps you've always wondered what it would be like to be inside a hurricane.
No puedo creer que ni hayas preguntado después de lo que vimos allí— después de lo que hicimos.
I can't believe you'd even ask after what we saw over there— what we did.
Como escribiste que no me preocupara sobre como ha sido tu vida, por favor permíteme hacer lo mismo en caso de que alguna vez te hayas preguntado por mí.
As you have put whatever worry I have had about your life at ease, please allow me to do the same in case you've ever worried about me.
Me alegra que hayas preguntado, porque aquí está mi presentación.
I'm glad you asked, because here's my PowerPoint presentation.
Me alegra que hayas preguntado, porque aquí está mi presentación.
I'm glad you asked, Because here's my powerpoint presentation.
Aunque te hayas preguntado por qué la mía es tan alta.
Though, you may be wondering why mine is so high.
Me alegra que hayas preguntado, porque aquí está mi presentación.
I'm glad you asked, because here's my PowerPoint presentation.
Oh, sí, bueno, me alegro que lo hayas preguntado, amiguito.
Oh, yeah, well, I'm glad you asked, little buddy.
No es que hayas preguntado, pero está mejorando.
Not that you even asked, but she's doing better.
Estoy muy feliz que me hayas preguntado esto.
I am very happy that you have asked this of me.
No puedo creer que me hayas preguntado eso.
I can't believe you had to ask me that.
¿Hay alguna razón por la que no le hayas preguntado a Peter?
Is there a reason you haven't asked Peter this?
Esa es la cosa más extraña que me hayas preguntado, Alice.
That may well be the strangest thing you've ever asked me, Alice.
No es que hayas preguntado, pero está mejorando.
Not that you even asked, but she's doing better.
No puedo creer que hayas preguntado si está incluida la cata.
I can't believe that you just asked if that includes a tasting.
Sabes, me alegra que me hayas preguntado eso.
You know, I'm glad you asked me that.
Word of the Day
to drizzle