hayan quedado
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofquedar.

quedar

Lamento que hayan quedado atrapados en mi tiempo.
I'm sorry for you two to be trapped here in my time.
No parece que hayan quedado sobrevivientes.
There doesn't appear to be any survivors.
Lamento que no hayan quedado muchas.
I'm sorry there weren't that many left.
Me alegra que el medio ambiente, los consumidores y el empleo hayan quedado incluidos en su declaración.
I am glad that the environment, consumers and employment were included in your speech.
Celebro que estos puntos hayan quedado también claros en el informe de la señora Gurmai.
I am pleased that those points were also made clear in the report by Mrs Gurmai.
Si tiene algunas preguntas o preocupaciones que le hayan quedado, usted deberá hablar de ellas con su doctor.
If you have any remaining questions or concerns, you should discuss them with your doctor.
Párrafo 8: la constitución tratará - y cito - "temas que hayan quedado abiertos" .
Paragraph 8 states that the constitution will deal with, and I quote, the "issues not settled" .
En primer lugar, es obligatorio remover las imágenes religiosas y símbolos que hayan quedado al convertir el edificio en una mezquita.
Firstly: It is obligatory to remove the religious images and symbols mentioned from the mosque.
El día que los huéspedes se marchan, les deja una nota para agradecerles que se hayan quedado en su alojamiento.
On the day each guest departs, she leaves a note to thank them for staying at her listing.
Ahora, mientras la gentrificación en Filadelfia no para de avanzar, le preocupa que los latinos se hayan quedado fuera de la ecuación.
Now, as Philadelphia rapidly gentrifies, he's concerned that Latinos have been left out of the equation.
La integración de los diez países en la Unión no significa que hayan quedado resueltos automáticamente todos los problemas individuales.
The integration of the ten countries into the Union does not mean that all the individual problems have automatically been resolved.
Hay algunas cuestiones que, por razones puramente lógicas, no pueden ser abordadas hasta que algunos aspectos previos hayan quedado algo más claros.
There are some issues which, for purely logical reasons, cannot be addressed until certain prior matters become somewhat clearer.
Estas imágenes se pueden utilizar en la reconstrucción de un registro incluso cuando las cintas de copia de seguridad, el hardware y el software hayan quedado anticuados.
These images can be used in reconstructing a record even if backup tapes, hardware, and software become obsolete.
Las obras que hayan quedado finalistas o ganadoras de las ediciones anteriores del premio no podrán presentarse a la cuarta edición.
Buildings that won or made the final in previous editions of this competition may not be entered again into this fourth edition.
Esto no significa que todos los problemas hayan quedado resueltos.
This does not mean that all problems have been solved.
Solo podemos rezar para que se hayan quedado en la ciudad.
We can only pray they stayed in the city.
Es raro que no se hayan quedado por aquí. ¿no?
That's weird that they didn't stick around, isn't it?
Si solo recibiste una señal, es probable que se hayan quedado sin energía.
If you only got one signal, they probably lost power.
No hay forma de que se hayan quedado aquí.
There's no way they've remained here.
Eso no significa que siempre hayan quedado conformes.
That doesn't mean that they were always happy.
Word of the Day
clam