provocar
«causas»: las acciones, omisiones, sucesos o condiciones, o su combinación, que hayan provocado un accidente o incidente; | ‘causes’ means actions, omissions, events or conditions, or a combination thereof, which led to the accident or incident; |
Que estas condiciones no hayan provocado antes el conflicto se debe a la falta de organización que anteriormente existía. Si alguien protestaba se le acosaba o despedía. | The fact that these conditions had not provoked a conflict at a much earlier stage is due to the lack of organisation, which previously was the case. |
Cuando se registren o reciban errores de mantenimiento de altitud, el operador tomará medidas inmediatas para rectificar las condiciones que hayan provocado los errores y remitirá informes de seguimiento si la autoridad competente lo solicita. | When height-keeping errors are recorded or received, the operator shall take immediate action to rectify the conditions that caused the errors and provide follow-up reports, if requested by the competent authority. |
Indicación, en su caso, de la responsabilidad de la organización reconocida o de cualquier otro organismo privado que haya efectuado la inspección, con respecto a las deficiencias que, solas o en combinación con otras causas, hayan provocado la inmovilización. | Indication, where relevant, of whether the recognised organisation or any other private body that carried out the survey has a responsibility in relation to the deficiencies which, alone or in combination, led to detention |
«causas» acciones, omisiones, sucesos, condiciones, o su combinación, que hayan provocado un accidente o incidente; la identificación de las causas no supone la atribución de culpabilidades o la determinación de responsabilidades administrativas, civiles o penales; 5) | ‘causes’ means actions, omissions, events, conditions, or a combination thereof, which led to the accident or incident; the identification of causes does not imply the assignment of fault or the determination of administrative, civil or criminal liability; |
Cuadro Imaginativo: Inicialmente, para facilitar, tomado de cuadros de la vida personal que hayan provocado determinadas sensaciones. | Imaginative Picture: First, in order to facilitate, and taken from pictures of personal life. which perhaps have produced certain sensations. |
¿Es posible que la hayan provocado el pueblo y el ejército popular en esa región luchando contra sí mismos? | Could it have been caused by the people and the people's army there, fighting among themselves? |
Es muy probable que desde 1750 las actividades humanas, en su conjunto, hayan provocado el calentamiento del planeta. | It is very likely that, overall, human activities since 1750 have had a global warming effect on the Earth. |
Para ayudar a reducir sus probabilidades de desarrollar esta condición, evite sustancias o desencadenantes que anteriormente le hayan provocado urticaria o angioedema. | To help reduce your chances of developing this condition, avoid substances or triggers that have caused hives or angioedema in the past. |
Asimismo, es vergonzoso que las declaraciones antisemitas de Hugo Chávez, el amigo de Ahmadineyad, hayan provocado tan pocas reacciones. | In addition, it's a shame that the anti-Semitic statements of Hugo Chávez, the friend of Ahmedinejad, have brought about so few reactions. |
Esto ayudará a eliminar los restos de fibras que puedan quedar en tu piel pero que aún no hayan provocado una reacción. | This will help to rinse away any fibers that might be on your skin but that aren't yet causing a reaction. |
En Stockholm, parece que la libertad y el feminismo hayan provocado que la responsabilidad de ser atractivo haya pasado de la mujer al hombre. | In Stockholm, it seems the freedom and the feminism changed the need of being attractive from woman to man. |
Por último, es posible que el dióxido de carbono y las cenizas en la atmósfera -provenientes de la actividad volcánica- hayan provocado pequeños cambios. | Finally, it is possible that the atmospheric content of carbon dioxide and ash, due to volcanic activity, could have caused small changes. |
¿Ha habido noticia de algún caso en el que los problemas derivados de la minería hayan provocado problemas de salud en la región de Cajamarca? | Have there been any documented health problems linking the gold mines to specific illnesses in the Cajamarca region? |
«causas» las acciones, omisiones, sucesos o condiciones, o su combinación, que hayan provocado un accidente o incidente; | ‘incident’ means any occurrence, other than an accident or serious accident, affecting the safety of railway operations; |
El ajuste del margen se refiere a la situación en la que el bróker solicita fondos adicionales para cubrir las pérdidas de sus posiciones que hayan provocado pérdidas. | Margin Call: Margin Call refers to the situation where the broker ask for additional funds to cover losses from your lose making positions. |
El hecho de que los procedimientos en vigor no hayan provocado errores, no es un argumento válido para no mejorarlos, en particular, cuando eso es lo que establece el Tratado. | The fact that present procedures have not led to mistakes is not an argument against improving them, particularly when this is what the Treaty requires. |
La Ley de 2005 sobre investigaciones es hoy la única base para que los ministros puedan iniciar una investigación oficial a fin de estudiar sucesos que hayan provocado inquietud pública. | The Inquiries Act 2005 is now the only basis on which such a statutory inquiry can be established by Ministers to examine events that have caused public concern. |
Entonces cabe decir que alguien lo ha ajustado, pero puede que el universo, en su evolución, haya terminado en estos valores, no necesariamente que se hayan provocado. | In that case, you could say someone adjusted it, but maybe the Universe, in its evolution, just ended up having those values, so they haven't necessarily been caused. |
Esto tiene importancia porque cualquier mujer que presente sangrados después de estar al menos 12 meses sin reglas DEBE consultar con su ginecólogo para descartar patologías que hayan provocado esos sangrados. | This is important because any woman who has menstrual bleedings after 12 months at least with no menstrual cycles MUST see her gynaecologist to exclude pathologies that may have caused those bleedings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.