planear
Aquellos que asciendan con la Madre Tierra serán almas que específicamente lo hayan planeado así, y están totalmente preparadas para ello. | Those that ascend with Mother Earth will be the souls that have specifically planned to do so, and are fully prepared for it. |
Lo que sea que hayan planeado, no funcionará. | Whatever you've got planned, it's not gonna work. |
Puede que no haya una pandemia, a menos que lo hayan planeado. | There may not be a pandemic, unless of course one is planned. |
Así que lo que hayan planeado, por favor déjenme fuera de eso. | So whatever the two of you have planned, please just leave me out of it. |
Esto aplica a cada alma sin importar de cómo hayan planeado salir de este ciclo. | That applies to every soul regardless of how they have planned to exit this cycle. |
La última palabra en todas las actividades y experiencias es lo que ustedes hayan planeado hacer. | The last word in all of your activities and experiences is whatever you planned to do. |
Muy bien, Street, lo que fuera que hayan planeado, Necesitamos un nombre. Me pondré con ello. | All right, Street, whatever they were planning, We need a name. Working it. |
Aunque usted y su médico hayan planeado que usted regresara a casa después de la cirugía, su recuperación puede ser más lenta de lo esperado. | Even if you and your doctor planned for you to go home after surgery, your recovery may be slower than expected. |
En particular, el Estado debe perseguir, arrestar y procesar a todas las personas que hayan planeado, ordenado y/o perpetrado violaciones graves de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario. | In particular, the State should seek out, apprehend and prosecute all persons who planned, ordered and/or perpetrated serious violations of human rights and international humanitarian law. |
Su delegación celebra la proclamación de 2006 como Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación y que se hayan planeado a ese respecto diversas actividades de gran interés. | Her delegation was pleased that 2006 had been proclaimed the International Year of Deserts and Desertification and that a number of excellent activities had been planned in conjunction with it. |
Creo que es un encomio a la Presidencia el que hayan planeado una conferencia sobre empleo antes de que reconociéramos o nos diéramos cuenta nosotros mismos de la gravedad del desempleo derivado de la crisis económica. | I think it is a tribute to the Presidency that they had planned an employment conference before we recognised or realised ourselves the seriousness of the unemployment arising from the economic crisis. |
Ustedes podrían pensar que es insensato especificar una fecha y un lugar porque le permite a los Iluminati saber cuando y donde crear una ilusión aterradora o una condición peligrosa, postergando así lo que sea que hayan planeado las fuerzas de la luz. | You may think that specifying a date and location is foolhardy because it lets the Illuminati know when and where to create a frightening illusion or dangerous conditions, thus postponing whatever the light forces have planned. |
De ahí que los Estados consideren esenciales esos fondos para proyectos de desarrollo y que la mayoría de los Gobiernos hayan planeado y puesto en práctica una serie de iniciativas políticas para estabilizar el flujo de fondos y maximizar las cantidades recibidas. | Hence, States see these funds as essential for development projects and most governments have planned and implemented a variety of policy initiatives to stabilise the flow of such funds and maximise the amounts received. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.