hayan efectuado
efectuar
Cuando se hayan efectuado todos los pagos, puedes cambiar a un nuevo smartphone. | Once all payments have been made, you can upgrade to a new smartphone. |
El operador también informará a las autoridades competentes cuando no se hayan efectuado operaciones. | The operator shall also inform the competent authorities, where no operations have taken place. |
A petición de la Comisión, los Estados miembros informarán sobre las transferencias que se hayan efectuado. | On request from the Commission, Member States shall provide information on the transfers that have taken place. |
A petición de la Comisión, los Estados miembros presentarán informes sobre las transferencias que se hayan efectuado. | On request from the Commission, Member States shall provide reports on the transfers that have taken place. |
A petición de la Comisión, los Estados miembros elaborarán informes sobre las transferencias que se hayan efectuado. | On request from the Commission, Member States shall provide reports on the transfers that have taken place. |
[1]Precísense las cantidades totales ofertadas (incluidas las ofertas rechazadas que se hayan efectuado por un mismo lote):... toneladas. | [1]Indicate the total quantities offered (including rejected offers made for the same lot): […] tonnes. |
A petición de la Comisión, los Estados miembros facilitarán la información sobre las transferencias que se hayan efectuado. | On request from the Commission, Member States shall provide information on the transfers that have taken place. |
Precísense las cantidades totales ofertadas (incluidas las ofertas rechazadas que se hayan efectuado por un mismo lote): … toneladas. | Indicate the total quantities offered (including rejected offers made for the same lot): […] tonnes. |
Después de que se hayan efectuado todas las votaciones, los representantes tendrán una nueva oportunidad de explicar sus votos. | After all the votes have been taken, representatives will again have the opportunity to explain their vote. |
Todas las cantidades desembarcadas se deducirán de la cuota respectiva, excepto cuando las capturas se hayan efectuado con arreglo al apartado 1, letra c). | All landings shall count against the respective quota, except for catches made under paragraph 1(c). |
La primera es verificar que los gastos se hayan efectuado según el plan y que se hayan alcanzado los objetivos. | The first is to verify that expenditures have been made according to plan, and that objectives have been achieved. |
Mientras no se hayan efectuado todos los pagos emanados del contrato, las mercancías suministradas seguirán siendo propiedad del Vendedor. | The delivered goods remain the property of the seller until all claims arising from the contract have been fulfilled. |
CAMPER se reserva el derecho de modificar sus precios de venta al por menor en cualquier momento, salvo para pedidos que ya se hayan efectuado. | CAMPER reserves the right to modify its retail prices at any time, except for orders that already have been made. |
En el caso de que no se hayan efectuado, se procederá a realizar la notificación en los términos establecidos en la presente Ley. | Where they have not been undertaken, steps shall be taken to effect notification in accordance with the provisions of this Law. |
CALZADOS NUEVO MILENIO se reserva el derecho de modificar sus precios de venta al por menor en cualquier momento, salvo para pedidos que ya se hayan efectuado. | CALZADOS NUEVO MILENIO reserves the right to modify its retail prices at any time, except for orders that have already been made. |
El Museo Guggenheim Bilbao se reserva el derecho de interceptar en las galerías a los grupos de estas características que no hayan efectuado una reserva. | The Guggenheim Museum Bilbao reserves the right to deny access to groups that have not made a reservation in advance. |
La presente Decisión entrará en vigor el […], siempre que se hayan efectuado todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo EEE. | This Decision shall enter into force on […], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made. |
El orador no dispone de información que determine si esas medidas son eficaces, ni tiene conocimiento de que se hayan efectuado estudios sobre el tema. | He did not have any information on whether those measures were effective or whether studies had been done on the issue. |
Todas las cantidades desembarcadas se deducirán de la cuota respectiva o del cupo comunitario, excepto cuando las capturas se hayan efectuado con arreglo al apartado 1, letra b). | All landings shall count against the quota or against the Community share, except for catches made under paragraph 1(b). |
La presente Decisión entrará en vigor el…, siempre que se hayan efectuado todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo EEE [2]. | This Decision shall enter into force on …, provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made [2]. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.