Las diferencias del pasado o los malentendidos quizás no se hayan desvanecido por completo, pero pierden importancia cuando celebramos los vínculos de afecto. | Past differences or misunderstandings may not have totally vanished but they lose their strength and importance as the bonds of shared affection are celebrated. |
Parece que todos los problemas de adaptación del principio se hayan desvanecido. | It seems that all the problems of adaptation from the beginning have faded away. |
Así se hayan desvanecido, no han pasado a la extinción. | Even if they've vanished, they haven't gone extinct. |
No te rindas hasta que todas las esperanzas se hayan desvanecido. | Don't give up until all hope is lost. |
Tú no entenderás el poder y la belleza de tu juventud hasta que se hayan desvanecido. | You will not understand the power and beauty of your youth until they've faded. |
Puede que los referentes ya se hayan desvanecido, pero la denodada sabiduría y el impacto gráfico siguen vigentes. | The causes may be fading history, but Kennard's grim wit and graphic impact are already clear. |
Llénate con la Vibración Divina y déjala unirse dentro de tu alma hasta que las líneas de separación se hayan desvanecido de tu mente. | Fill yourself with the Divine Vibration and let it mingle into your soul until the lines of separation have vanished from your mind. |
Eso ha atenuado las esperanzas de que las preocupaciones al comercio internacional se hayan desvanecido a un segundo plano como factor de mercado y disminuyendo el apetito por el riesgo. | That has tempered previous hopes that trade has faded into the background as a market factor and turned risk appetite sour. |
Párrafos Bajo cada encabezado hay párrafos que expresan el conocimiento, perspectivas y destreza residuales que debe poseer la gente después de que los detalles se hayan desvanecido de su memoria. | Under each heading are paragraphs that express the residual knowledge, insights, and skills that people should possess after the details have faded from memory. |
Disfruta el poder y la belleza de tu juventud. Oh, no importa. Tú no entenderás el poder y la belleza de tu juventud hasta que se hayan desvanecido. | Enjoy the power and beauty of your youth; oh, nevermind, you will not understand the power and beauty of your youth until they've faded. |
Pero tengo que decirte, por lo que he visto durante las últimas semanas, que nada indica que sus sentimientos se hayan desvanecido en ninguna medida. | But I just have to tell you, from what I've seen over the past several weeks, nothing suggests that his core feelings for you have faded to any great degree. |
Por ejemplo, nos parece positiva la propuesta del aumento de la prima y de la ayuda especial, que no han aumentado desde 1993, consecuencia de lo cual es que se hayan desvanecido a causa de la inflación. | For example, we agree that it is good idea to increase premiums and special aid, which have not risen since 1993 and have since been eroded by inflation. |
Es posible que las ramas del árbol genealógico se hayan desvanecido, o que las personas se hayan mudado a otros países como resultado, o que los registros puedan ser incorrectos, como lo hemos encontrado en muchas ocasiones. | Branches of the family tree may have vanished, or people may have moved countries as a result, or records can be wrong as we have found on many occasions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
