hayan convertido
convertir
¿Qué lo hayan sacado de la escuela o que lo hayan convertido en un tipo de espía? | Taking him out of school or trying to turn him into some kind of spy? |
Lamento que algunos diputados de esta Cámara se hayan convertido hoy en los instrumentos de la oposición socialista durante la campaña electoral. | I regret the fact that some Members of this House have today turned themselves into the tools of the socialist opposition during the election campaign. |
Una vez que los suscriptores se hayan convertido e interactuado con su boletín de email marketing a una velocidad media y ahora ya no tienen derecho de una Conversión Inactiva. | The subscribers who were once converting and interacting with your email marketing newsletter at a median rate and are now no longer converting are entitled Conversion Inactive. |
Deben compararse los importes totales brutos de la remuneración, más que los elementos individuales constitutivos de la remuneración que se hayan convertido en obligatorios según lo dispuesto en la presente Directiva. | The total gross amounts of remuneration should be compared, rather than the individual constituent elements of remuneration which are rendered mandatory as provided for by this Directive. |
Esto es claramente un plan destinado a que quienes están al mando de las fuerzas armadas de los Estados Unidos puedan rastrear a los soldados que se hayan convertido en remisos, en los tiempos del futuro. | This is clearly a plan whereby those at the helm of the US military can keep track of soldiers gone AWOL in the Aftertime. |
Es sumamente lamentable que los civiles se hayan convertido en víctimas. | It is highly regrettable that civilians have become victims. |
Sé de muy pocos testimonios que realmente hayan convertido a alguien. | I know of very few testimonies that actually convert anyone. |
Será cuando las montañas de nuestra personalidad fuerte se hayan convertido en llanuras. | It will be when the mountains of our strong personality have become plains. |
Puede que se hayan convertido en la última tendencia. | It may have become the latest trend. |
Los que se hayan convertido a otras religiones, también vendrán y se encontrarán con Baba. | Those who have been converted to other religions will also come and meet Baba. |
Pedimos a los Estados que aún no se hayan convertido en partes que lo hagan. | We call on those States that have not yet become parties to do so. |
A veces, este enfoque ha hecho posible que programas importantes se hayan convertido en software libre. | Sometimes this approach has made it possible for important programs to become free software. |
De ahí que la generalidad de los actuales socios se hayan convertido en importantes proveedores comerciales. | Consequently, generally speaking, the current members have become important commercial suppliers. |
A veces, te sorprenderá que los archivos AVI de tu cámara Olympus se hayan convertido en irreprensibles. | At times, you will be surprised that AVI files from your Olympus camera have become unplayable. |
Así que la asignación será completada cuando ustedes se hayan convertido en seres perfeccionados. | So the assignment will be carried on until completion when you will have become a perfected being. |
El hecho de que se hayan convertido en objeto de la cooperación internacional aumenta la transparencia y la confianza. | The fact that they have become the object of international cooperation enhances transparency and confidence. |
Las personas infectadas deben permanecer en casa hasta que las ampollas se hayan secado y se hayan convertido en costras. | Infected persons should remain home until the blisters become dry and crusted. |
Es lamentable que las noticias preocupantes procedentes de Pakistán se hayan convertido en algo muy normal, prácticamente cotidiano. | It is unfortunate that disturbing news from Pakistan has become all too common, nearly every day. |
Creo que hoy podemos felicitarnos de que esas dos propuestas se hayan convertido ya en realidad. | I think that we can now be very proud that these two proposals have already become a reality. |
Estamos lejos de ello, aun cuando nuestros países se hayan convertido en lo esencial en economías de servicios. | We are far from reaching that goal, even though our countries have essentially become service economies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.