cometer
Probablemente jamás hayan cometido algún crimen en su vida. | You probably never committed a crime in your life. |
Particularmente uno que hayan cometido recientemente. | Particularly one you have recently committed. |
La Constitución prohíbe la impunidad, aún para los funcionarios que hayan cometido violaciones de los derechos humanos. | The Constitution banned impunity even for officials who committed human rights violations. |
Cuando los delitos se hayan cometido en Guinea; | If the crimes or offences are committed in Guinea; |
Además, un niño podrá ser separado de sus padres o tutores que hayan cometido esos delitos. | In addition, a child may be separated from his or her parents or guardian who committed such offences. |
En ese caso, no es seguro que los jóvenes musulmanes incriminados durante la investigación hayan cometido esos atentados. | In that case it is not sure that the young Moslems, incriminated by the investigation, committed these attempts. |
No obstante, el Consejo debe adoptar otras medidas para asegurar una justicia imparcial y oportuna cuando se hayan cometido violaciones del derecho humanitario. | The Council should, however, take further steps to ensure fair and expedient justice when serious violations of humanitarian law have taken place. |
Las sanciones que se impongan a menores por los delitos que hayan cometido consistirán en medidas correctivas, el internamiento en un establecimiento correccional de menores o medidas de seguridad. | Sanctions to be imposed on minors for the offences committed are correctional measures, juvenile imprisonment and security measures. |
Es crucial que tomemos una posición desde el principio, en lugar de esperar hasta que las intenciones del fascismo se revelen plenamente y las atrocidades ya se hayan cometido. | It is crucial that we take a stand early on, rather than waiting until fascism's intentions are fully revealed and atrocities have already been committed. |
El Reglamento del Personal de las Naciones Unidas permite imponer multas (como sanción única o combinada con otras) a los funcionarios que hayan cometido una falta de conducta. | The United Nations Staff Rules permit the imposition of fines (either alone or in conjunction with other penalties) on a staff member who is guilty of misconduct. |
La Conferencia de Examen debe examinar las consecuencias que reviste la retirada del Tratado y pedir cuentas a los Estados partes que hayan cometido alguna violación antes de retirarse de él. | The Conference should consider the consequences of withdrawal from the Treaty and hold State parties accountable for any violations committed prior to their withdrawal. |
Los culpables serán castigados por los delitos que hayan cometido. | The guilty will be punished for the crimes they have committed. |
Inadmisibilidad de las solicitudes presentadas por operadores que hayan cometido delitos medioambientales | Inadmissibility of applications by operators who have committed environmental offences |
No he oído que se hayan cometido crímenes por esta zona. | I haven't heard of crimes here in this area. |
También es posible que hayan cometido un error. | Also possible they made a mistake. |
Es posible que en ocasiones algunos hayan cometido esos errores que menciona. | It's possible that on occasion some people have committed those errors that you mention. |
Es necesario que los niños hayan cometido algunos pecados mortales. | They must first commit some mortal sins. |
¿Cuáles son las razones, los motivos, los argumentos subyacentes para que se hayan cometido? | What were the underlying reasons, motives and arguments for them? |
Respaldamos plenamente la exclusión de las empresas que hayan cometido un delito. | We wholeheartedly support the exclusion of economic operators that have been convicted of offences. |
Corredores que se hayan cometido en el comercio sube y cuando baja. | Brokers make their commission when the trade goes up and when it goes down. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.