hayan aproximado
aproximar
Me alegro de que se hayan aproximado las posiciones para lograr este informe, que ha sido objeto de largos e intensos debates con el Consejo. | I welcome the major overtures which have been made with regard to this dossier, which has been the subject of long and intense discussions within the Council. |
Quiero referirme a las perspectivas financieras para lamentar de nuevo que los Estados miembros no se hayan aproximado a la posición ambiciosa y realista que elaboró el Parlamento Europeo a través de una comisión ad hoc que tuve el honor de presidir. | With regard to the financial perspective, once again I regret that the Member States have not come closer to the ambitious and realistic position drawn up by the European Parliament by means of the ad hoc committee that it was my honour to chair. |
Mi delegación desea darle una cálida bienvenida al Gobierno y el pueblo de Tuvalu, cuya condición de Miembro ha posibilitado que las Naciones Unidas se hayan aproximado un poco más a la universalidad. | My delegation extends its warm welcome to the Government and the people of Tuvalu, whose membership has brought the United Nations yet another step closer to universality. |
En ausencia de separación mínima prescrita, situación en la que se perciba que dos aeronaves se hayan aproximado demasiado como para que los pilotos pudieran garantizar una separación mínima segura. | In the absence of prescribed separation minima, a situation in which aircraft were perceived to pass too close to each other for pilots to ensure safe separation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.