administrar
También debes considerar el estado menopáusico y otros tratamientos que te hayan administrado. | You'll also consider your menopausal status and any other treatments you've had. |
El tiempo que le tome a su hijo despertarse después del procedimiento dependerá de los medicamentos que se hayan administrado. | How long it takes your child to wake up after the procedure will depend on the medicines used. |
El proceso de recuperación variará en función del tipo de procedimiento realizado y de la anestesia que le hayan administrado. | The recovery process will vary based on the type of procedure done and type of anesthesia that was used. |
Después de la cirugía, te trasladarán a una sala de recuperación con otros pacientes en caso de que te hayan administrado anestesia general. | If you've had general anesthesia, you'll find yourself in a recovery room with other patients after surgery. |
Estas personas deben permanecer en casa lejos de escuelas, guarderías o el trabajo hasta que se les hayan administrado antibióticos durante al menos un día. | They should stay home from school, daycare, or work until they have been on antibiotics for at least a day. |
Cada sistema IONSYS puede ser usado durante 24 horas desde la primera dosis o hasta que se hayan administrado 80 dosis, lo que ocurra primero. | Each IONSYS system may be used for 24 hours from the first dose, or until 80 doses have been administered, whichever comes first. |
Cualquiera de estos fármacos, siempre que no se hayan administrado previamente al paciente, se puede administrar de forma secuencial en el momento de recidiva o evolución. | Any of these agents not previously administered to the patient may be used sequentially at the time of recurrence or progression. |
En la vegetación se debe procurar en primer lugar que las plantas no sean tóxicas para los animales y que, ade- más, no se les hayan administrado fertilizantes. | When choosing the plants you must, in par- ticular, be sure that the plant is not toxic for the animals and has not been fertilized. |
La Directiva 96/22/CE del Consejo [6] prohíbe, entre otras cosas, la importación desde terceros países de carne o productos destinados al consumo humano obtenidos de animales a los que se hayan administrado determinadas sustancias, incluidas las ß-agonistas. | Council Directive 96/22/EC [6] prohibits, amongst others, the importation from third countries of meat or products intended for human consumption obtained from animals which have been administered certain substances, including beta-agonists. |
Los niños que no tengan las vacunas al día o no se las hayan administrado según el calendario recomendado deben recibir las vacunas necesarias, a menos que en su caso esté contraindicado o tengan una exención legal. | Children whose immunizations are not up-to-date or have not been administered according to the recommended schedule should receive the required immunizations, unless contraindicated or for legal exemptions. |
Los Estados miembros deberán autorizar las importaciones de hemoderivados para la fabricación de productos técnicos, incluidos materiales de animales a los que se hayan administrado sustancias prohibidas de conformidad con la Directiva 96/22/CE, que: | Member States must authorise imports of blood products for the manufacture of technical products, including material originating from animals to which substances prohibited pursuant to Directive 96/22/EC have been administered, if they: |
Si bien algunos países solo recomiendan que los turistas se vacunen antes de llegar, otros exigen la vacuna como una condición de ingreso y revisarán la historia clínica para verificar que se hayan administrado las vacunas necesarias. | While some countries only recommend that visitors get vaccinated before arriving, others require vaccination as a condition of entry, and will inspect health records to verify that the necessary vaccinations have been taken. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.