hayan acordado
-they/you have agreed
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofacordar.

acordar

Los pagos se efectuarán en la divisa que las partes hayan acordado.
Payments shall be made in the currency agreed between the parties.
Después de que se hayan acordado los requisitos, el material se transfiere al intérprete.
After the requirements are agreed upon, the material is transferred to the interpreter.
Miembros del jurado, ¿Han llegado a un veredicto que todos hayan acordado?
Members of the jury, have you reached a verdict upon which you are all agreed?
Siga el plan de tratamiento que usted y su médico hayan acordado y empiece a mejorar.
Follow the treatment plan you and your doctor agree on and start getting better.
Dele a su hijo medicamentos que usted y el médico hayan acordado que se le deban suministrar.
Medicines Give your child medicines that you and the doctor agreed you should give.
¿Cómo se explica si no que todos los 25 Gobiernos europeos hayan acordado adoptar la Constitución?
How else can we explain that all 25 of our governments agreed to adopt the Constitution?
No importa lo que tú y tu pareja hayan acordado hacer sexualmente, pero siempre asegúrate de protegerte.
No matter what you and your partner agree on doing, you can always be safe.
Estas consultas podrían realizarse a través de conferencia telefónica, videoconferencia o cualquier otro medio que las Partes hayan acordado.
These consultations could be made via phone conference, videoconference, or any other means mutually agreed by the Parties.
Los gastos de la comisión serán sufragados por las partes en la controversia en las proporciones que hayan acordado.
The costs of the commission shall be borne by the parties to the dispute in shares agreed by them.
Los gastos de la comisión serán sufragados por las partes en la controversia en las proporciones que hayan acordado.
The costs of the commission shall be borne by the parties to the dispute in shares agreed by them.
No resulta creíble que los medios de comunicación nacionales se hayan acordado para presentar sistemáticamente una imagen falsa de la realidad.
It lacks credibility to propose that the national media conspires to systematically offer a false image of reality.
Estos puestos fronterizos deben ser idénticos para todos los traslados cubiertos por la solicitud, salvo que las autoridades competentes hayan acordado otra cosa.
These frontier posts must be identical for all shipments covered by the application unless otherwise agreed by the competent authorities.
Sin embargo, celebro que los Ministros de Asuntos Exteriores hayan acordado no «picotear» en la Constitución mientras prosigan los debates.
However, I am glad that the Foreign Ministers agreed that there would be no Constitutional cherry-picking while the debate goes on.
Para que los muchachos se hayan acordado del nombre de los objetos escolares, es necesario dividir los juegos en los temas correspondientes.
In order that children remembered the name of school subjects, games need to be divided into the corresponding subjects.
Este acceso se concederá gratuitamente, a menos que los participantes hayan acordado otra cosa antes de su adhesión al acuerdo de subvención.
Such access shall be granted on a royalty-free basis, unless otherwise agreed by the participants before their accession to the grant agreement.
El Consejo de Asociación se reunirá a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno, cuando proceda y así lo hayan acordado las Partes.
The Association Council shall meet where appropriate and agreed by both Parties at Head of State or Government level.
La Comisión está buscando la mejor manera de ayudar a aquellos países que también hayan acordado un plan de estabilización con el FMI.
The Commission is currently examining how best to support those countries that have also agreed a stabilisation programme with the International Monetary Fund.
Los gastos ordinarios que ocasione el cumplimiento de una solicitud serán sufragados por la Parte requerida, a menos que las Partes interesadas hayan acordado otra cosa.
The ordinary costs of executing a request shall be borne by the requested Party, unless otherwise agreed by the Parties concerned.
Zendesk no estará obligado a realizar Servicios de Consultoría diferentes o adicionales, a menos que las Partes hayan acordado mutuamente una Orden de Cambio por escrito.
Zendesk shall not be obligated to perform any differing or additional Consulting Services unless the Parties have mutually agreed upon a written Change Order.
Los Principios OHADAC sobre los contratos comerciales internacionales serán de aplicación, en todo o en parte, cuando las partes contratantes así lo hayan acordado expresamente.
The OHADAC Principles on International Commercial Contracts will be applied, in whole or in part, when the parties have so agreed.
Word of the Day
to cluck