seguir
Si existe alguna duda acerca de que no hayamos seguido la recomendación del Tribunal, invítenme a la comisión. | If there are any doubts that we have not implemented the Court's recommendation, invite me there. |
Sin embargo, me complace que hayamos seguido manteniendo los pies en el suelo. | However, I am pleased that we have kept our feet on the ground. |
Y no siento que hayamos seguido adelante. | And I don't feel like I've moved on. |
Sí, es hermoso que hayamos seguido en contacto. | Yeah, it's kind of cool that we did. |
Esto no significa que hayamos seguido cada una de nuestras recomendaciones todos los años que enseñamos a nuestros hijos. | This does not mean that we followed every one of our recommendations all the years we have taught our children. |
Eso es nuestra responsabilidad — hayamos seguido a BA durante años o apenas lo hayamos conocido por medio de la película misma. | That's our responsibility—whether we've followed BA for years or just now met him through the film. |
De ahí que hayamos presentado nuestra propia resolución a votación y no hayamos seguido la resolución colectiva. | For that reason, we tabled a resolution of our own and did not put our names to the joint motion. |
No se trata de que hayamos seguido el camino marcado por el sector, sino que fue la mejor manera de consolidar ambos planteamientos. | It is not because we have been bound by industry, but it was the best way to consolidate both approaches. |
El motivo de que hayamos seguido adelante no era, pueden creerme, una manifestación de falta de respeto para con el Parlamento; se debió a que el Consejo y otros interesados nos estaban sometiendo a una considerable presión. | The reason we moved ahead was not, I can assure you, through any disrespect to Parliament, but because there was a considerable degree of pressure by the Council and others. |
Al mismo tiempo, creo que es bastante acertado –y la Presidencia lo confirma– que hayamos seguido alentando el enfoque de reforma constitucional que ha adoptado el Presidente Putin y que él mismo confirma y mantiene. | At the same time, I think it is quite right – and the Presidency confirms this – to have continued to encourage the constitutional reform approach that President Putin has embarked on and which he confirms and maintains. |
El hecho de que hayamos seguido adelante con el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General y que los dirigentes políticos se hayan reunido para el debate general constituyen un logro extraordinario que da gran credibilidad a las Naciones Unidas. | That we have forged ahead with the fifty-sixth session of the General Assembly and that political leaders have assembled for the general debate mark an extraordinary accomplishment, one that brings great credibility to the United Nations. |
A esto se debe también el que hayamos seguido utilizando el marchamo ecológico existente y el que hayamos intentado hacer nuestro procedimiento tan eficaz que realmente nos permita lograr una aprobación, a la vez que intentamos mejorar el régimen. | In a way, that is also why we are still using the present eco-label, and we have tried to make the process we have now so effective that we really can put an approval through, while at the same time trying to improve the system. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
