Possible Results:
haya repetido
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofrepetir.
haya repetido
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofrepetir.

repetir

Me alegra que no lo haya repetido esta noche.
I am glad he has not repeated that tonight.
¿No crees que me lo haya repetido a mi misma?
Don't you think I've told myself that?
¿Has tomado nota de algún elemento que se haya repetido en las estrategias anteriores?
Did you make note of a repeated fixture in all the above strategies?
No digo que no me haya repetido nunca.
I'm not saying I've never repeated myself, I have.
Nos complace que el Secretario General Adjunto haya repetido esto en su declaración de esta mañana.
We are indeed delighted that the Under-Secretary-General repeated this in his statement this morning.
Señor Presidente, quisiera antes de nada agradecerle que nos haya repetido una vez más tan claramente el calendario.
Mr President, first of all I would like to thank you for running through the timetable again so clearly.
Aun con resultados similares, los científicos prefieren esperar a que una investigación se haya repetido muchas veces antes de aceptarla como correcta.
Even with similar results, scientists may wait until an investigation has been repeated many times before accepting the results as correct.
Me apena que la representante del Consejo haya repetido ese lenguaje y esa falta de equilibrio en su introducción esta mañana.
I am sorry that the representative of the Council has repeated that language and that lack of balance in her introduction this morning.
Que no se haya repetido el horror de Hiroshima y Nagasaki responde más a una cuestión de suerte que a políticas exitosas.
If the horror of Hiroshima and Nagasaki has not repeated itself it has been a matter of sheer luck instead of successful policies.
Es posible que Dauge haya repetido el juicio ajeno acerca de los inmanentistas y de Leclair sin conocer él mismo los escritos de dichos reaccionarios.
It is possible that Dauge repeated another's opinion of the immanentists and of Leclair without himself being familiar with the writings of these reactionaries.
Señor Comisario, me ha alegrado mucho que usted haya repetido hoy de nuevo que sería deseable que los reactores, en especial, los de Yaslovske Bohunice, se desconectasen antes.
I was very pleased, Commissioner, that you were recovered today and that it would be desirable if the reactors, in particular Yaslovske Bohunice, had been decommissioned earlier.
También saludamos con satisfacción que el ponente no haya repetido la petición que hizo en su informe anterior en el sentido de que Montenegro se incorpore rápidamente a la OTAN.
We also welcome the fact that the rapporteur has not repeated the call he made in his previous report on Montenegro for the country's rapid accession to NATO.
Estas clases están destinadas a todo aquel que haya terminado la enseñanza obligatoria en un grado inferior al 9 (que haya repetido un curso) o que no haya terminado satisfactoriamente ese grado.
These courses are intended for everyone who completed compulsory education in a grade lower than grade 9 (they repeated a grade) or did not successfully complete grade 9.
Después de que esto se haya repetido siete veces, llega un pralaya solar; la cadena de planetas no es destruida por la desintegración y dispersión de sus partículas pero pasa in abscondito, o sea pasa de lo visible a lo invisible.
After this has been repeated seven times, then comes a solar pralaya; the chain of planets are not destroyed by disintegration and dispersion of their particles but pass in abscondito.
Resulta inaceptable que durante 14 meses el Gobierno marroquí haya repetido que no quería un acuerdo y que ahora intente culparlo a usted, señor Fischler, de que no se celebre y de que se rompa la negociación.
It is unacceptable that for 14 months the Moroccan Government repeated that it did not want an agreement, and now they are trying to blame you, Mr Fischler, for the failure to conclude one and for the negotiations having broken down.
Si se me apurara a precisar lo enunciado más arriba diría que la gente, aunque esto se haya repetido desde hace tres milenios, hoy experimenta novedosamente la necesidad y la verdad moral de tratar a los demás como quisiera ser tratada.
If I were pressed to be more specific I would simply reply, though it has been said time and again over the last three millennia, that today people are experiencing anew the need for and the true morality of treating others as they want to be treated.
Word of the Day
cliff