Possible Results:
rechazar
Me complace que el Parlamento Europeo haya rechazado esta resolución. | I am pleased that the European Parliament rejected this resolution. |
Lamento que el Parlamento haya rechazado hoy esta posibilidad. | I am sorry that Parliament rejected that possibility today. |
Es muy positivo que la mayoría del Parlamento haya rechazado este informe. | It is a good thing that the majority in Parliament rejected this report. |
No puedo más que repetir nuestra satisfacción por que el Pleno haya rechazado las resoluciones. | I can only repeat our pleasure that the plenary rejected the resolutions. |
No tiene nada que ver con que ella haya rechazado un toque en los hombros. | That had nothing to do with her refusing a shoulder squeeze. |
Celebro que el señor Catania haya rechazado él mismo su propuesta esta noche. | I am delighted because Mr Catania rejected his own offspring this evening. |
Resulta lamentable que Moldova ahora haya rechazado la oferta de la UE de mediación en el conflicto de Transdniéster. | It is regrettable that Moldova has now rejected the EU's offer of mediation in the Transnistrian conflict. |
Por tanto, celebro que el Parlamento Europeo haya rechazado este aspecto de la última y caprichosa propuesta de Bruselas. | I am therefore delighted that the European Parliament rejected this aspect of Brussels’ latest crazed proposal. |
Es gratificante que la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria haya rechazado la propuesta de la Comisión. | It is gratifying that the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety rejected the Commission’s proposal. |
Los viajeros a los que se les haya rechazado no podrán presentar reclamaciones relativas a la parte del viaje que no hayan utilizado. | The rejected travellers cannot bring claims relating to that part of the journey not used. |
Resulta un poco sorprendente que Ari Emanuel haya rechazado en varias ocasiones las peticiones de poderosos demócratas de sacar las cintas a la luz. | It's a bit surprising Ari Emanuel has repeatedly declined appeals from powerful Democrats to release the tapes. |
Lamento que la Comisión haya rechazado de hecho todas las enmiendas al Reglamento, y no me parece que hayan sido sensatos al hacerlo. | I regret that the Commission has actually rejected all the amendments to the Regulation, and do not think they have been sensible in doing so. |
Cualquier condición o término general de los que usted pueda hacer uso no se aplicará a este acuerdo, aunque Wacom no lo haya rechazado formalmente. | Any general terms and conditions you may use do not apply to this Agreement even if Wacom has not formally rejected them. |
La preocupación por el modelo de administración de la Escuela Europea de Policía ha supuesto que el Parlamento haya rechazado la aprobación de la gestión de sus cuentas de 2008. | Concerns with the administration model of the European Police College meant that Parliament refused to discharge its 2008 accounts. |
Por lo que respecta a la Directiva de control, es una lástima que el Consejo, en primera lectura, haya rechazado casi la totalidad de lo que habíamos propuesto. | Where the control directive is concerned, it is unfortunate that the Council, at first reading, rejected almost everything we proposed. |
Estimo que el ruido de los aeropuertos no es un factor transfronterizo y me alegra que la comisión parlamentaria haya rechazado algunas de las enmiendas presentadas. | I do not regard noise from airports as a transboundary issue and I am pleased that the committee rejected a number of the amendments which were tabled. |
Por lo tanto, lamento que una amplia mayoría de la Comisión de Medio Ambiente haya rechazado este elemento y que finalmente hayan anulado la categoría. | I therefore regret that a large majority of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection rejected this component and eventually deleted the category. |
Sin embargo, resulta irritante que el Consejo haya rechazado reducir el número de miembros del consejo de la Nueva Agencia Ferroviaria Europea, como quería el Parlamento. | It is, however, annoying that the Council refused to reduce the number of members of the board of the new European Railway Agency, as Parliament wanted it to. |
Lamento que el Parlamento Europeo haya rechazado esta Declaración a pesar de haber sido negociada y aprobada en votación por unanimidad por los representantes de los distintos Grupos políticos que aquí se dan cita. | I am sorry that the European Parliament dismissed this declaration, despite it being negotiated and voted on unanimously by representatives of the various political groups there. |
Por tanto, me complace que el Parlamento lo haya rechazado. | I am therefore happy that Parliament has rejected it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.