Possible Results:
heredar
Realidad comprobar-a menos que usted apenas haya heredado una suma grande de dinero de un pariente o sea de otra manera independientemente rico usted va a encontrar a alguien para pedir prestado de. | Reality check-unless you've just inherited a large sum of money from a relative or are otherwise independently wealthy you're going to find someone to borrow from. |
Es posible que haya heredado eso de su padre. | He may have gotten that from his father. |
Esperemos que no haya heredado tu cerebro. | Let's hope he hasn't inherited your brain. |
Quizás haya heredado eso de ti. | Maybe I inherited that from you. |
Espero que no haya heredado ciertas inclinaciones. | Well, I hope you haven't inherited his disposition. |
Lo que le haya heredado a él me falta un gen. | Whatever he passed down to me. |
Claro que está la posibilidad de que haya heredado las piezas de sus antepasados. | There is, of course, always the possibility that the pieces had been handed down from family members. |
Su tipo de sangre (o grupo sanguíneo) depende de los tipos que haya heredado de sus padres. | Your blood type (or blood group) depends on the types that are been passed down to you from your parents. |
Quizá al saber que probablemente haya heredado un gen que lo predisponga a la adicción le servirá para disuadirlo. | Perhaps knowing that she might have inherited a gene predisposing her to addiction will serve as a deterrent. |
Las mutaciones genéticas pueden ser resultado de daño al cuerpo o de algo que se haya heredado en los genes de su familia. | Gene mutations may be the result of damage to the body or something passed down in the genes in your family. |
No obstante éso, si usted remueve un esquema de animaciones, cualquier objeto que haya heredado animaciones, desde antes, puede tenerlas todavía! | However, if you remove an animation scheme, any objects that had inherited animations before may still have those animations! |
He hablado con la profesora de Lily, y cree que... a lo mejor tiene un problema con compartir, que tal vez haya heredado de... | I spoke with Lily's teacher, and she thinks that—that she may have a problem with sharing, which she might have gotten from— |
La larga relación que ha unido a Kawagoe y Edo ha hecho que Kawagoe haya heredado tanto la gastronomía Edo como su modo de vida urbano. | Since Kawagoe and Edo have had a long relationship, Edo's cuisine was passed down to Kawagoe along with urban city living. |
Y realmente estoy esperando que haya alguien por ahí que haya heredado una gran cantidad de dinero que en realidad pudiera legar $400 a $500 al mes. | And I'm really hoping there's someone out there who has come into a large amount of money who could actually make a bequeath of $400 to $500 a month. |
He hablado con la profesora de Lily, y cree que... a lo mejor tiene un problema con compartir, que tal vez haya heredado de... Ti. A ti no te gusta compartir. | I spoke with Lily's teacher, and she thinks that—that she may have a problem with sharing, which she might have gotten from— You. You don't like to share. |
Puede tener más de una entrada de auditoría para el mismo usuario o grupo, dependiendo del tipo de auditoría, dónde se haya heredado, el tipo de acceso y a qué se aplicará. | You can have one or more auditing entries for the same user or group depending on the type of auditing, where it was inherited from, the type of access, and what it will be applied to. |
A partir de ese momento, el legatario adquirió todos los derechos de herencia, podría presentar una demanda de reivindicación contra cualquier persona que haya heredado la propiedad, así como una demanda obligatoria contra el heredero sobre el desempeño del legado. | From that moment on, the legatee acquired all the rights to inheritance, he could file a vindication suit against anyone who had inherited property, as well as a mandatory claim against the heir about the performance of the legate. |
En caso de transmisión por sucesión inter vivos o mortis causa, el pago aparte por frutas y hortalizas se concederá al agricultor que haya heredado la explotación, siempre que dicho agricultor pueda acogerse al régimen de pago único por superficie. | In the case of actual or anticipated inheritance, the separate fruit and vegetables payment shall be granted to the farmer who inherited the holding, under the condition that this farmer is eligible under the single area payment scheme. |
En caso de transmisión por sucesión inter vivos o mortis causa, el pago aparte por azúcar se concederá al agricultor que haya heredado la explotación, siempre que dicho agricultor pueda acogerse al régimen de pago único por superficie.». | In the case of actual or anticipated inheritance, the separate sugar payment shall be granted to the farmer who inherited the holding, under the condition that this farmer is eligible under the single area payment scheme.’; |
Esto no es, en estricto rigor, lo mismo que haber incluido el archivo y que haya heredado el ámbito de variables del archivo padre; el script realmente está siendo ejecutado en el servidor remoto y el resultado entonces se incluye dentro del script local. | This is not strictly speaking the same thing as including the file and having it inherit the parent file's variable scope; the script is actually being run on the remote server and the result is then being included into the local script. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.