Possible Results:
haya elevado
-I have lifted
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofelevar.
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofelevar.

elevar

Incluso es posible que la tasa se haya elevado en Gaza, donde es un 30% más alta que en Cisjordania[19].
The rate may have even risen in Gaza, where it is about 30% higher than in the West Bank.
Sin embargo, no podéis llevaros con vosotros a otros que no haya elevado lo suficiente sus vibraciones.
However, you cannot take others with you who have not sufficiently raised their vibrations.
Y agradecemos a Su Excelencia el Dr. Radhakrishnan que haya elevado vuestra representación al rango de Embajador.
We are grateful that His Excellency Dr. Radhakrishnan has raised your representation to the rank of Ambassador.
Como un grupo de almas ustedes no están completos hasta que cada alma en particular se haya elevado.
As a group soul you are not complete until every single soul has risen up.
Admitamos que se haya elevado estas repúblicas autónomas a la categoría de repúblicas federadas.
Let us assume that these Autonomous Republics are transferred to the category of Union Republics.
Debe rezar: "se haya elevado la edad de jubilación de este Régimen de los 60 a los 63 años".
It should read: 'the retirement age for the Scheme has been raised from 60 to 63'.
Estamos orgullosos de que la familia de la Tierra se haya elevado al desafío y también haya hecho su parte.
We are proud that the family of Earth have risen to the challenge and have also done their part.
En lo relativo al terrorismo y la inmigración ilegal, es acertado que haya elevado estos asuntos a un primer plano.
In relation to terrorism and illegal immigration, it is quite right that you have put those matters at the forefront.
Es posible que dentro de 2.000 años la tierra se haya elevado tanto que Finlandia y Suecia lleguen a unirse.
In 2,000 years, it's possible that the land will have risen enough to join Finland and Sweden together.
Todo ello sin que nadie haya elevado, hasta la fecha, denuncia judicial alguna contra el film, sus responsables o sus programadores.
All of this without anyone, to date, having taken legal steps of any kind against the film, those responsible for it or its programmers.
Luego de que la masa se haya elevado puedes dejarla en la heladera (por un máximo de dos días) hasta que desees formar los pretzels.
After the dough has risen you can leave it in the refrigerator (for up to 2 days) until you're ready to prepare the pretzels.
Nos complace que en 2002 el presupuesto del programa de cooperación técnica se haya elevado a una cifra sin precedentes de 98,1 millones de dólares.
We are gratified that in 2002, there was an increase in the budget of the technical cooperation programme to an all-time high of $98.1 million.
Cuando deja el cuerpo, el Espíritu aún pertenece al mundo en que vivió, o a un mundo del mismo grado, a menos que durante su vida se haya elevado.
When it leaves the body, the Spirit still belongs to the world he lived in a world or the same degree, unless during his lifetime, has been raised.
Y, además, aunque se eleve la tasa de interés a esos niveles, la devaluación puede ser un 400%, un 500%, incomparablemente mayor que lo que se haya elevado el interés.
Besides, even if interest rates are raised to those levels, there can be a 400 to 500 percent devaluation, incomparably higher than the increased rate.
La minería constituye un 60% de los ingresos de exportación de Perú, aunque el gasto interno aunque haya elevado la tasa anual de crecimiento del país a un impresionante 6% en los últimos años.
Mining makes up some 60 percent of Peru's export earnings, though domestic spending has driven the country's impressive 6 percent annual growth rates in recent years.
El Comité lamenta que en la reciente legislación se haya elevado de 18 a 24 años el límite de edad para la reunificación de los cónyuges, con el fin de luchar contra el matrimonio forzado.
The Committee regrets the introduction in new legislation of an increase in the age limit for spousal reunification from 18 years to 24 years of age in order to combat forced marriage.
El examen de estas preguntas en el marco del diálogo y la civilización encierra, en gran medida, la esencia de nuestra tarea, y agradecemos que el Secretario General haya elevado nuestros esfuerzos a un nivel tan alto.
To look at these questions within the framework of dialogue and civilization captures much that is essential to our task, and we are appreciative that the Secretary-General has raised our efforts to such a high level.
La autoridad competente registrará todas las no conformidades que haya elevado y, si fuera aplicable, las medidas de cumplimiento que haya aplicado, así como todas las medidas correctoras y la fecha de finalización de las mismas.
The Competent Authority shall record all findings it has raised and where applicable, the enforcement measures it has applied, as well as all corrective actions and date of action closure for findings.
También comprobará si ha habido algún posible comportamiento anticompetitivo que haya elevado el coste del cumplimiento de las obligaciones de servicio público hasta un punto que no fuera proporcional al objetivo perseguido por el contrato de servicio público.
It will also check if there has been any possible anti-competitive behaviour that would have raised the cost of fulfilling the public service obligations to an extent that would not be proportional to the aim pursued by the public service contract.
Este aumento en las ventas ha detectado una escasez de viviendas de calidad de nueva construcción, lo que ha generado que el interés por las parcelas se haya elevado, ya que los promotores buscan satisfacer la demanda contenida de casas en la ciudad.
Indeed, this rise in sales has seen a shortage of quality new-build homes and the demand for building plots has risen as developers seek to satisfy the pent up demand for homes in the town.
Word of the Day
lean