Possible Results:
Por consiguiente, se debe condenar que se haya decretado la expulsión de periodistas y corresponsales del Tíbet. | The fact that journalists and correspondents have been expelled from Tibet must therefore be condemned. |
De ahí que el Cielo haya decretado a nuestros consejos espirituales que enviemos a nuestras flotas para monitorizaros diariamente. | Hence, Heaven decreed to our spiritual councils that we send our fleets to monitor you daily. |
¿Por qué no creéis que YO YAHUVEH haya decretado guerra sobre este planeta tierra? | Why do you not believe that I, YAHUVEH have decreed war on this planet earth? |
El recurso suspende la ejecución de la sentencia a menos que se haya decretado la ejecución provisional. | The appeal suspends enforcement of the judgment, unless provisional enforcement has been declared. |
El recurso suspende la ejecución de la sentencia a menos que se haya decretado la ejecución provisional. | The appeal suspends enforcement of the judgement, unless the judgement was declared immediately enforceable. |
Dichos servicios presentan un informe anual al tribunal que haya decretado la adopción, la colocación en un hogar sustitutivo u otras formas de tratamiento para el niño. | The Services present an annual report to the court that decreed the adoption, fostering or other form of treatment for the child. |
Pero desde entonces casi las precipitaciones han sido esporádicas y no han impedido que en estos días ya se haya decretado la sequía en buena parte de Kenia, incluyendo Nairobi. | But since then, almost all precipitation has been sporadic and has not kept drought from having been declared recently in a good part of Kenya, including Nairobi. |
Mientras se discuta un proyecto calificado de urgente, la Presidenta o Presidente de la República no podrá enviar otro, salvo que se haya decretado el estado de excepción. | While a bill qualified as urgent is being discussed, the President of the Republic will not be able to send another, unless a State of Exception has been decreed. |
No se produce el efecto de cosa juzgada aunque se haya decretado sobreseímiento definitivo por estar extinguida la responsabilidad penal por prescripción o amnistía (C:S. 29.12.98 caso Álvaro Miguel Barrios Duque). | Res judicata will not apply, even when the proceedings have been dismissed through the statute of limitations or amnesty (S.C. 29/12/98, case of Alvaro Miguel Barrios Duque). |
Todos los 18 de noviembre se han convertido a partir de ese entonces, en fecha de fiesta para los fieles creyentes del pueblo zuliano y sus alrededores, sin que ninguna ley eclesiástica o civil lo haya decretado. | All November 18 have been since then, fest date for the faithful believers of Zulia and its surroundings, without being decreed by any civil or ecclesiastical law. |
La Ley Nº 3189/2003 ha ampliado el círculo de personas que pueden presentar un recurso en una causa de menores y ha previsto el derecho a apelar en todos los casos en que se haya decretado la reclusión en una institución especial para menores. | Law 3189/2003 has extended the circle of the persons allowed to submit an appeal in a juvenile case and provided for the right to appeal in all cases where detention in a special institution for minors has been ordered. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.