Possible Results:
comunicar
Campo que debe cumplimentarse con el acrónimo de la autoridad competente que haya comunicado la acción inicial. | Field to be populated with the acronym of the competent authority that communicated the original action. |
Tal aceptación se considera tácita, a menos que se haya comunicado cualquier otra cosa con cualquier modo al cliente. | This acceptance shall be implicit, unless otherwise notified to the Customer in any way. |
La Comisión, el BCE y las AES pertinentes tratarán como confidenciales los datos desagregados que se les haya comunicado. | The Commission, the ECB and the relevant ESAs shall treat any disaggregated information communicated to them as confidential. |
La estipulación puede ser modificada o revocada mientras el beneficiario no haya comunicado a cualquiera de las partes contratantes su aceptación. | The stipulation may be modified or revoked while the beneficiary has not notified its acceptance to any of the contracting parties. |
Toda autoridad podrá transmitir sus observaciones eventuales sobre el registro de una denominación a la autoridad que la haya comunicado. | Any authority may address its observations, if any, on the registration of a denomination to the authority which communicated that denomination. |
Campo que debe cumplimentarse con el código de país del Estado miembro de la autoridad competente que haya comunicado la acción inicial. | Field to be populated with the country code of the Member State of the competent authority that communicated the original action. |
Puede grabar en audio la auditoría siempre que se lo haya comunicado por escrito a su agente 10 días antes de la cita. | You're allowed to make an audio recording of the audit provided you sent your agent written notice 10 days before the appointment. |
Respecto de la información sobre los peligros que previamente no se haya comunicado a la Agencia, se incluirá en el expediente un resumen amplio del estudio. | For hazard information which has not been previously submitted to the Agency, a robust study summary shall be included in the dossier. |
Respecto de la información sobre los peligros que previamente no se haya comunicado a la Agencia, se incluirá en el expediente un resumen amplio del estudio. | For hazard information which has not been previously submitted to the Agency, a robust study summary shall be included in the dossier. |
Toda la información es estrictamente confidencial: datos de nacimiento, cartas astrales, cualquier interpretación de estas cartas y cualquier información que se me haya comunicado durante la consulta. | All information is strictly confidential: birth data, astral charts, any interpretation of these charts and any information provided to me during consultation. |
El recurso se interpondrá ante el órgano jurisdiccional que el Estado miembro interesado haya comunicado a la Comisión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 64. | The appeal shall be lodged with the court communicated by the Member State concerned to the Commission in accordance with Article 64. |
Para concluir me gustaría decir que estoy totalmente en contra de la idea de que el Gobierno checo no se haya comunicado con sus ciudadanos sobre este sistema. | To conclude I would like to say that I completely reject the view that the Czech Government has not communicated with its citizens about this system. |
El director o asignado debe informar al estudiante y a sus padres o guardianes cuando se haya comunicado la información disciplinaria y de proporcionar una copia de la misma. | The principal or designee is required to inform the student and the student's parent or guardian when disciplinary information is communicated and to provide a copy of the disciplinary information. |
Sin embargo, lamento el hecho de que no se haya comunicado lo suficiente con las autoridades sociales de los Estados miembros, que están especializadas en la seguridad y la salud en el trabajo. | I nevertheless regret the fact that it does not communicate sufficiently with the social authorities of the Member States, which are specialised in health and safety at work. |
La resolución que decida el recurso solo podrá ser objeto de los recursos que el Estado miembro correspondiente haya comunicado a la Comisión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 78. | The decision given on the appeal may be contested only by the procedure communicated by the Member State concerned to the Commission in accordance with Article 78. |
Con este término excluimos cualquier condena en el marco de un procedimiento administrativo; es decir que no nos preocupa que alguien haya aparcado indebidamente o no haya comunicado una manifestación. | We want to exclude by this means any possible penalty within an administrative procedure: when someone parks illegally, or when a demonstration is not registered, we are not interested in the slightest. |
Los Estados miembros facilitarán la información requerida en los apartados 1, 2 y 3 transmitiendo, tanto por vía electrónica como en versión impresa, el formulario electrónico que les haya comunicado la Comisión.». | Member States shall provide the information requested in paragraphs 1, 2 and 3 by submitting, both electronically and as a hardcopy, the electronic form communicated to them by the Commission.’; |
Una vez que la Secretaría de la OCDE haya comunicado por escrito el rechazo a todos los participantes, estos intentan llegar a un acuerdo en otros diez días laborables («período 2»). | Following circulation by the OECD Secretariat to all Participants of the written challenge, the Participants shall make best efforts to come to an agreement within a further ten working day period (“Period 2”). |
. Señor Presidente, lamento mucho que la Comisión no haya tenido en cuenta antes todo esto y que no nos lo haya comunicado con el tiempo necesario para trabajar sobre ello en comisión. | Mr President, I regret very much that the Commission did not take all this into account before and did not inform us in sufficient time so that we could work on it in committee. |
Los ordenadores informarán al contable de cualquier cambio en los datos jurídicos y bancarios que les haya comunicado el beneficiario y comprobarán que dichos datos siguen siendo correctos antes de efectuar ningún pago. | Authorising officers shall inform the accounting officer of any change in the legal and bank account details communicated to them by the payee and shall check that these details are valid before a payment is made. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.