Possible Results:
adjudicar
Se ofrecerá al adjudicatario la posibilidad de comprar la cantidad restante por el mismo precio que el que se le haya adjudicado. | The successful tenderer shall be offered the option to buy the remaining quantity for the same price as the one awarded to him. |
Se ofrecerá al adjudicatario la posibilidad de comprar la cantidad restante por el mismo precio que el que se le haya adjudicado.»; | The successful tenderer shall be offered the option to buy the remaining quantity for the same price as the one awarded to him.’; |
Los administradores de infraestructura deben estar permanentemente en condiciones de indicar a todas las partes interesadas la capacidad de infraestructura que ya se haya adjudicado a las empresas ferroviarias usuarias. | The infrastructure manager shall always be able to inform any interested party of the infrastructure capacity which has already been allocated to user railway undertakings. |
Por otro lado, los contratos sobre financiación y prestaciones públicas deben incluir disposiciones para dar cumplimiento a la Ley contra la discriminación y, en caso, serán rescindidos por el organismo que los haya adjudicado. | In addition, contracts for public financing or benefits must include provisions for compliance with the ADL and shall be revoked by the body awarding it in case of violation of the law. |
Verztec se enorgullece de que se le haya adjudicado el premio Superbrands 2014. | Verztec is proud to have been awarded the Superbrands 2014 award. |
Este ha sido el primer scratch del finlandés después de que Ogier se haya adjudicado los dos primeros. | It was the first win for the Finn after Ogier took the honours in the opening two tests. |
En tal caso, la entidad no estará constituida definitivamente hasta que se le haya adjudicado de manera efectiva el contrato. | In this hypothesis, the entity will be definitively incorporated only after the contract has actually been awarded to it. |
El BCE podrá solicitar suministros, servicios u obras adicionales del contratista al que haya adjudicado el contrato inicial si se cumplen las dos condiciones siguientes: | The ECB may order additional supplies, services or works from the contractor to whom the initial contract was awarded provided that: |
Ninguna entidad contratante podrá anular una contratación, o rescindir o modificar un contrato que haya adjudicado con el fin de evadir las obligaciones de este Capítulo. | No procuring entity may cancel a procurement, or terminate or modify a contract it has awarded, in order to avoid the obligations of this Chapter. |
En un plazo de 45 días a partir del cierre del plazo de presentación de ofertas, el adjudicatario retirará la mantequilla que se le haya adjudicado. | Successful tenderers shall remove the butter awarded to them within 45 days of the closing date for the submission of tenders. |
Verztec se enorgullece de que se le haya adjudicado el premio InfluentialBrands™ - Ganadora de la mejor marca 2015 en la categoría de servicios comerciales profesionales. | Verztec is proud to have been awarded the InfluentialBrands™ award - Top Brand 2015 Winner for Professional Business Services category. |
A petición de cualquier parte interesada, la autoridad competente le remitirá la motivación de la decisión por la que haya adjudicado directamente un contrato de servicio público. | When so requested by an interested party, a competent authority shall forward to it the reasons for its decision for directly awarding a public service contract. |
En un plazo de 30 días a partir del vencimiento del plazo establecido para la presentación de ofertas, el adjudicatario retirará la mantequilla que se le haya adjudicado. | Successful tenderers shall remove the butter awarded to them within 30 days following the end of the time period for the submission of tenders. |
Al menos en los dos años siguientes a dejar el Comité de Adquisiciones, sus miembros no podrán ser contratados por una imprenta a la que se haya adjudicado un pedido de producción. | Members may not be employed by any printing works that has been awarded a production order for a minimum period of two years after leaving the Procurement Committee. |
Las autoridades del Reino Unido tienen intención de adquirir los buques de sustitución a través de CMAL, que posteriormente los arrendará al operador al que se haya adjudicado el contrato de servicio público. | The UK authorities intend to procure the replacement vessels through CMAL, which will then lease them to the operator awarded the public service contract. |
El abad de un monasterio no puede imponer un castigo por su cuenta, o negociar un acuerdo a la petición de las víctimas, sin que el problema se le haya adjudicado de manera formal. | The abbot of a monastery may not take it upon himself to impose punishment or negotiate settlements of victims' claims without having the matter formally adjudicated. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 4, los operadores económicos no estarán obligados a presentar documentos justificativos, cuando el poder adjudicador que haya adjudicado el contrato o celebrado el acuerdo marco ya posea dicha documentación. | Notwithstanding paragraph 4, economic operators shall not be required to submit supporting documents where the contracting authority having awarded the contract or concluded the framework agreement already possesses these documents. |
Como se señala en los párrafos 201 y 202 del presente informe, el Consejo de Administración examinará las reclamaciones por estos conceptos en fecha ulterior, cuando se haya adjudicado la cantidad reclamada correspondiente al principal. | As explained in paragraphs 201 and 202 of this report, the Governing Council will consider claims for interest, where an amount has been awarded for the principal sum claimed, at a future date. |
Como se explica en los párrafos 350 y 351 del presente informe, el Consejo de Administración examinará las reclamaciones en concepto de intereses, cuando se haya adjudicado la cantidad reclamada correspondiente al principal, en una fecha futura. | As explained in paragraphs 350 and 351 of this report, the Governing Council will consider claims for interest, where an amount has been awarded for the principal sum claimed, at a future date. |
Como se explica en los párrafos 253 y 255 del presente informe, el Consejo de Administración examinará las reclamaciones en concepto de intereses, cuando se haya adjudicado la cantidad reclamada correspondiente al principal en una fecha futura. | As explained in paragraphs 253 and 255 of this report, the Governing Council will consider claims for interest, where an amount has been awarded for the principal sum claimed, at a future date. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.