The new programme was also shared with the international cooperation agencies, which have signalled their endorsement. | El nuevo programa se puso también en conocimiento de los organismos de cooperación internacional, quienes manifestaron su respaldo. |
The changes that we have signalled today are an example of Canada's new multilateralism. | Los cambios que hemos señalado hoy son un ejemplo del nuevo multilateralismo del Canadá. |
There is no doubt that these days have signalled a tremendous awakening to responsibility in the participants. | No cabe duda que estos días han significado un tremendo despertar a la responsabilidad de los participantes. |
The resolution, which 10 other Council members have signalled they support, also demands more funding from Harrisburg. | La resolución, que otros 10 miembros del Consejo han señalado que apoyan, también exige más fondos de Harrisburg. |
Those of the Light have signalled their intent to move on and nothing will stop their progress. | Los que se encuentran en la Luz han señalado su intención de proseguir y nada detendrá su progreso. |
However, if this theme was not relevant, certainly, the Spirits would not have signalled any notes about the same. | Ahora, si esa temática no fuera relevante, ciertamente, los Espíritus no habrían señalizado cualquier información sobre la misma. |
Nations which have already ratified the aggression amendments have signalled that they don't intend to hide from the law. | Las naciones que ya han ratificado las enmiendas sobre agresión han señalado que no pretenden eludir el derecho. |
The Chilean authorities have signalled their acceptance of offers of help made by the European Union Member States. | Las autoridades chilenas han aceptado las ofertas de ayuda de los Estados miembros de la UE. |
The flag(s) shall be displayed until the umpires have signalled a penalty or for one minute, whichever is earlier. | La(s) bandera(s) se mantendrán izadas hasta que los árbitros hayan señalado una penalización o durante un minuto, lo que ocurra antes. |
This reference to Core would almost certainly have signalled to Jude's biblically literate readers the course of separation. | Esta referencia de Coré, casi con seguridad, les señalaba el camino de la separación del mal a los lectores bíblicamente instruidos. |
We have signalled that we are willing to give important direct assistance when the parties are closer to signature of a formal peace agreement. | Hemos indicado que estamos dispuestos a prestar una importante ayuda directa cuando las partes estén más cerca de firmar un acuerdo formal de paz. |
The Governments of both countries have signalled their commitment to peace through the closer working relationship they have developed over recent weeks. | Los Gobiernos de ambos países han demostrado su compromiso respecto de la paz mediante una relación de trabajo más estrecha, que han fomentado en las últimas semanas. |
Developing countries have signalled that if the US does not ratify the four-year-old agreement, new paths to ensure reform will be explored. | Los países en desarrollo han manifestado que si Estados Unidos no ratifica el acuerdo convenido hace cuatro años, ellos buscarán otras opciones para garantizar las reformas. |
Furthermore, the tax authorities are said to have signalled their agreement to the proposed arrangement in the negotiations preceding the initiation of the arrangement procedure. | Además, se dice que las autoridades fiscales dieron su acuerdo al convenio propuesto en las negociaciones que precedieron al inicio del procedimiento de convenio. |
For a number of months - for nearly a year now - I have signalled that I am going to do something in the area of credit-rating agencies. | Desde hace varios meses -casi un año- he venido anunciando que voy a hacer algo en el ámbito de las agencias de calificación crediticia. |
As a European Parliament we have signalled from the start that we are ready and willing to respect the Edinburgh decisions, especially with regard to the structural funds. | Como Parlamento Europeo hemos indicado desde el principio que estamos dispuestos por voluntad propia a respetar los Acuerdos de Edimburgo, especialmente en materia de Fondos estructurales. |
The US was now at liberty to devalue just as states had done in the past and this should have signalled the end of the dollar's unique position. | Los Estados Unidos estaban ahora en libertad de devaluar como habían hecho estados en el pasado y esto debe haber señalado el fin de la posición única del dólar. |
Once you aspire to move on and have no further interest in the dark activities, you will have signalled to your Guides that you are ready to lift up. | Una vez aspiren ascender y no tengan más intereses en las actividades bajas, ustedes habran dado señal a sus guías de que están listos para ser elevados. |
The Italians have signalled clearly that they did not appreciate his technocratic government, the forced spending review of this 'Professore' and the austerity ticket adopted by his ministers. | Los italianos han señalado claramente que no apreciaban su Gobierno tecnocrático, la revisión de los gastos de Il Professore y el viaje hacia la austeridad adoptado por sus ministros. |
Professional services in the GATS and developing countries In the context of the GATS negotiations, a number of countries have signalled their interest in making progress on professional services. | En el marco de las negociaciones del AGCS varios países han expresado interés en hacer progresos en la esfera de los servicios profesionales. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of signal in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.