procure
- Examples
I have procured a writ that says she is to get a new trial. | Yo conseguí una orden que dice que va a tener un juicio nuevo. |
Some private educational institutions have procured buses to transport children to and from school. | Algunas instituciones educativas privadas disponen de autobuses para transportar a los niños desde casa a la escuela y viceversa. |
Have you a catalog of all the voices that we have procured set down by the poll? | ¿Tenéis la lista de todos los votos de que nos hemos asegurado? |
United Nations agencies and programmes have procured supplies to ensure the continuity of essential services. | Los organismos y programas de las Naciones Unidas han conseguido suministros para garantizar la continuidad de los servicios básicos. |
Blessedly, our sacred associates have procured a means to permit such a momentous change to materialize. | Benditamente, nuestros sagrados asociados han procurado los medios para permitir que se materialice tan transcendental cambio. |
Well, there is a simple test you can do once you have procured your hashish: The Bubble Test! | Bueno, hay una prueba simple que puedes hacer una vez que hayas comprado tu hachís: la prueba de la burbuja. |
Meanwhile we have procured a series of agreements, which promise to end the dreadful tactics of the dark's last minions. | Mientras tanto, nosotros hemos procurado una serie de acuerdos que prometen el fin de las terribles tácticas de los últimos seguidores de los oscuros. |
And they also told of a beating and the other, because they have procured the ire of traditionalists penalty takers and progressisti lassisti. | Y también hablaron de un latido y el otro, porque han adquirido la ira de Los tradicionalistas lanzadores de penaltis y progressisti lassisti. |
And they also told of a beating and the other, because they have procured the ire of traditionalists penalty takers and progressives lax. | Y también hablaron de un latido y el otro, porque han adquirido la ira de Los tradicionalistas lanzadores de penaltis y progresistas laxas. |
The State party had not shown any means through which application to its own courts could have procured relief in respect of his claims. | El Estado parte no había indicado ningún recurso que pudiera interponerse ante sus propios tribunales y que pudiera ayudar al autor con respecto a sus reclamaciones. |
False information campaigns by third-party pharmaceutical companies that have procured a licence to sell from competent institutions must be prohibited. | Hay que prohibir la divulgación de información incorrecta por parte de algunas empresas farmacéuticas mediadoras que se han hecho con una licencia de venta expedida por las instituciones competentes. |
La entrada How to ensure that the lorry collecting my goods is the one which I have procured via a freight exchange aparece primero en Wtransnet Blog. | La entrada Cómo asegurarme que el camión que recoge mi mercancía es el que he contratado a través de una bolsa de cargas aparece primero en Blog Wtransnet España. |
To do this you require advanced technical assistance and know-how, and so we have procured special dispensations which allow your space family to quickly amend what so urgently faces you. | Para hacerlo necesitáis asistencia y métodos técnicos avanzados, y por eso hemos dispuesto dispensaciones especiales que permitan a vuestra familia del espacio reparar rápidamente lo que con tanta urgencia tenéis delante. |
Between August and October of last year we procured 37 million poods of grain, but this year we have procured 45 million poods, and that without undertaking a special and careful check. | Entre agosto y octubre del año pasado acopiamos 37 millones de puds de cereales, pero este año hemos acopiado 45 millones, y ello sin una verificación especial y cuidadosa. |
We have procured many documents of that kind, in order to expedite matters, and we would like to know whether or not we may expect to present them as evidence in order to avoid the calling of witnesses. | Hemos obtenido muchos documentos de esa clase para ser más expeditivos, y querríamos saber si podemos esperar poder presentarlos como pruebas para evitar hacer comparecer a testigos. |
We have procured four lines of extremely high end SMT chip shooters, and with our own advanced management system, we build high quality, small to medium lot multispecies high-value electronic products. | Hemos adquirido cuatro líneas de tiradores de chips SMT de muy alta gama y, con nuestro propio sistema de gestión avanzado, construimos productos electrónicos de alta calidad, de lotes pequeños a medianos de alto valor. |
Even the United States, where military helicopters are manufactured by Bell Helicopter, Sikorsky Aircraft and Boeing, have procured the Russian logistic support helicopters MI-17 V-5 for the Afghan fighting forces. | Incluso en Estados Unidos de América, en los que las empresas Bell Helicopter, Sikorsky Aircraft y Boeing fabrican sus propios helicópteros, compraba los helicópteros de transporte militar Mil Mi-17V-5 para las fuerzas armadas afganas. |
Finally, I would like to thank your presence, specially to our partners who have procured these contributions to support the common programs for our countrymen. | Por último, quiero agradecer a todos ustedes su presencia y muy especialmente a nuestros socios que nos acompañan en este momento y que hayan impulsado, promovido y buscado que se hicieran estas aportaciones para impulsar estos programas comunes en beneficio de todas las personas de nuestro país. |
Neither did these men of Damascus ever associate the later citizen of Capernaum who turned all Jewry upside down with the former carpenter of Nazareth who had dared to refuse the honor which their combined wealth might have procured. | Estos hombres de Damasco tampoco asociaron nunca al futuro ciudadano de Cafarnaúm, que puso boca abajo a toda la sociedad judía, con el antiguo carpintero de Nazaret que había osado rechazar el honor que sus riquezas combinadas hubieran podido procurarle. |
Neither did these men of Damascusˆ ever associate the later citizen of Capernaumˆ who turned all Jewry upside down with the former carpenter of Nazarethˆ who had dared to refuse the honor which their combined wealth might have procured. | Estos hombres tampoco asociaron al futuro ciudadano de Cafarnaúm, que trasformó por completo todo el judaísmo, con aquel carpintero de Nazaret que se había atrevido a rechazar el honor que la aportación de sus riqueza podía haberle granjeado. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of procure in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.