have overseen
-he supervisado
Present perfectconjugation ofoversee.There are other translations for this conjugation.

oversee

We have overseen the journal develop in ways we felt were important.
Hemos visto al boletín desarrollarse de maneras que nos parecieron importantes.
We have overseen them all.
Los hemos supervisado a todos.
Furthermore, some government officials who have overseen serious abuses have remained in positions of power.
A su vez, algunos funcionarios gubernamentales que han supervisado la consumación de graves abusos han permanecido en puestos de poder.
The two corporate parties have overseen a social counterrevolution, resulting in a staggering growth of social inequality.
Ambos partidos corporativos han presidido una contrarrevolución social que ha resultado en un aumento implacable de la desigualdad social.
For years, you have overseen the projects in this area at the National Library. Why?
Desde hace años, se ha ocupado de proyectos en la Biblioteca Nacional en este ámbito.
Those who have overseen these changes realize it is to take longer than initially estimated.
Los que han supervisado estos cambios se dan cuenta de que van a llevar más tiempo del que se estimaba inicialmente.
You have overseen the Lisbon Agenda: it was sunk without trace way before the credit crunch hit us.
Usted ha supervisado la Agenda de Lisboa: estaba hundida sin remisión mucho antes de que nos alcanzara la crisis crediticia.
In the space of three years, the Security Council and the United Nations have overseen an historic transition in East Timor.
En un espacio de tres años, el Consejo de Seguridad y las Naciones Unidas han supervisado una transición histórica en Timor Oriental.
As with Geneva and Paris, Honorary President Philippe Stern and his wife Gerdi have overseen every aspect of the Salon's creation.
Como en Ginebra y París, el presidente honorario Philippe Stern y su esposa Gerdi han supervisado todos los aspectos de la creación del Salón.
It is taking shape in all the numerous meetings that we have overseen and through the many agreements that have been legally brought about.
Está tomando forma en todas las numerosas reuniones que hemos supervisado y a través de los muchos acuerdos que han sido legalmente implementados.
Now those who have overseen the creation of this multiple mess are saying that the rest of us have to pay the price for it.
Ahora, aquellos que han provocado este desastre múltiple dicen que nosotros, el resto, somos quienes lo hemos de pagar.
I have personally selected the uncut gem material for cutting and I have overseen the process of cutting for shape and correct weight.
Yo he seleccionado personalmente las gemas sin tallar para tallarlas y he supervisado el proceso de talla para la forma y peso correctos.
Or is it the Democrats, who, with the Republicans, have overseen 40 years of plant closures in Michigan, Ohio, Indiana, Missouri, Pennsylvania and across the country?
¿O son los demócratas quienes, junto con los republicanos, han presidido 40 años de cierres de plantas en Michigan, Ohio, Indiana, Missouri, Pennsylvania y en todo el país?
Since 2010, four Greek governments have overseen three savage austerity programmes in return for receiving loans ostensibly to pay off Greece's national debt, which stood at €330.57 billion in 2010.
Desde 2010, cuatro gobiernos griegos han supervisado tres salvajes programas de austeridad a cambio de recibir préstamos para pagar la deuda nacional griega, que ascendió a € 330,570 millones en 2010.
Once a working model has been found, it should also be applied to the way the WTO relates to other international organisations, which have overseen the drafting of similar agreements.
Cuando sea encontrado un modelo que funcione, también debería ser aplicado al ámbito de las relaciones de la OMC con otras organizaciones internacionales que hayan participado en la adopción de acuerdos similares.
Mayor, Domingo Fernández, Councilman Maintenance and Preservation Infrastructure and Services, Blas Sanchez, and the deputy provincial Environment and Agriculture Maria Lopez, They have overseen the start of the planting.
El Alcalde, Domingo Fernández, el concejal de Mantenimiento y Conservación de Infraestructuras y Servicios, Blas Sánchez, y la diputada provincial de Medio Ambiente y Agricultura María López, han supervisado el inicio de la plantación.
All along through a considerable number of lives you have decided the paths that you have taken, although you have wisely taken the advice and help from souls that have overseen your choices.
Todo el tiempo a traves de un número considerable de vidas ustedes han decidido los caminos que han tomado, y seguido sabiamente el consejo y ayuda de almas que han supervisado sus elecciones.
They have given the Working Groups a very precise agenda, and have overseen the quality of the work performed by both the Working Groups as well as the Tripartite Committee.
Le han dado un marco de acción muy preciso a los Grupos de Trabajo y han estado vigilantes de la calidad de las tareas realizadas tanto por los Grupos de Trabajo como por el Comité Tripartito.
It places at the disposal of its clients a team of design engineers specialising in dredging, cutter-head design and teeth-adapter systems, in addition to metallurgical engineers who have overseen the creation of the new section.
Pone a disposición de sus clientes un equipo de ingenieros de diseño especializados en dredge, diseño de cutter-heads y sistemas diente-portadientes, así como ingenieros metalúrgicos que han liderado la creación de la nueva sección.
After national elections are held in September, UNAMA will have overseen the entirety of the so-called Bonn Agreement process, which set out a series of benchmarks leading to Afghan independence.
Tras las elecciones nacionales que se celebrarán en septiembre, la UNAMA habrá supervisado todo lo que se ha denominado el proceso del Acuerdo de Bonn, que estableció una serie de puntos de referencia encaminados a la independencia del Afganistán.
Other Dictionaries
Explore the meaning of oversee in our family of products.
Word of the Day
rye