have nourished
-he nutrido
Present perfectconjugation ofnourish.There are other translations for this conjugation.

nourish

From styling to changes in the weather, our hair goes through a lot every day–but with the right products you can have nourished hair, inside and out.
Nuestro cabello se somete a muchas cosas durante el día, desde el peinado hasta los cambios de clima, pero con los productos adecuados puedes tener cabello completamente nutrido.
Previous teachings have nourished the elements of disunion.
Enseñanzas anteriores han alimentado los elementos de la desunión.
We have nourished the tendencies over long times.
Hemos alimentado estas tendencias por largo tiempo.
Many have nourished their bodies but have starved their souls!
¡Muchos han alimentado sus cuerpos pero han privado de alimento a sus almas!
Dolphins explore the vast, open ocean in search of the riches that distant deserts may have nourished.
Los delfines exploran el vasto mar abierto en búsqueda de las riquezas que los desiertos puedan haber nutrido.
Dolphins explore the vast, open ocean in search of the riches that distant deserts may have nourished.
Los delfines exploran el vasto mar abierto en busca de las riquezas que alimentan los distantes desiertos.
Perhaps you have nourished yourself deeply from that spiritual itinerary through the scriptures.
Quizá tú mismo te has nutrido en profundidad de ese itinerario espiritual a través del estudio de la Escritura.
International observers and the announced presence of media and various other VIPs have nourished a climate of trust.
Los observadores internacionales y la anunciada presencia de periodistas y personalidades de la más diversa procedencia han creado un clima de confianza.
Vegans have nourished by natural environments such as our garden, markets local, or caps - where we found lots of vegetarian suggestions.
Los veganos se han nutrido de ambientes naturales como nuestra huerta, mercados locales, o las tapas -donde encontramos gran cantidad de sugerencias vegetarianas.
And so I bring to the cause of human rights the diversity of cultures that have nourished my approach to public service.
De modo que aporto a la causa de los derechos humanos la diversidad de culturas que han enriquecido mi enfoque del servicio público.
They have strengthened one another by loving and reporting false stories coming from different sources, and in this way have nourished their prejudice.
Se han fortalecido mutuamente recibiendo con avidez, y propagando, falsas historias que procedían de diversas fuentes, y en esta forma han alimentado su prejuicio.
His contact with different spiritual traditions and its relationship to tradition Celtic Reclaiming as Priestess have nourished its constant work in the world of women and the awakening of the sacred feminine.
Su contacto con diferentes tradiciones espirituales y su vinculación con la tradición Celta Reclaiming como sacerdotisa han nutrido su trabajo constante en el mundo de la mujer y el despertar de lo Sagrado Femenino.
While the Idaki counseling courses and concerts have nourished my internality a number of times, I felt a blooming of a flower within my life that a dream of mine was realizing.
Mientras los cursos de asesoramiento de Idaki y los conciertos hayan nutrido mi interior un número de veces, sentí la eclosión de una flor dentro de mi vida que un sueño mío estuviese realizando.
Many other ambassadors have nourished the front pages of the newspapers around the World staring with Guillermo Vilas, a pioneer of the Argentinean tennis school who managed great performances on clay.
Muchos otros embajadores han nutrido las primeras páginas de las gacetas deportivas del mundo entero. Comenzando por Guillermo Vilas, pionero de la escuela argentina de tenis, quien causó varios estragos en tierra batida.
Parallel or posterior to the data cited, many data have nourished the scientific literature in this direction with a policy of publications, in general, in favor of positive results, and even on occasion with questionable methodologies.
En paralelo o posteriormente a los citados, muchos datos han nutrido la literatura científica en este sentido con una política de publicación, en general, a favor de los resultados positivos, e incluso, en ocasiones, con metodologías cuestionables.
This spiritual and symbolic vacuum undermines the culture of Québec from within, dispersing its vital energy and generating insecurity and a lack of grounding and continuity with the evangelical and sacramental values that have nourished it since its origin.
Este vacío espiritual y simbólico mina desde el interior la cultura de Québec, disipa sus energías vitales y genera la inseguridad y la falta de raíces y de continuidad con los valores evangélicos y sacramentales que la han nutrido desde sus mismos orígenes.
So you see you are being overseen by your parents and your cosmic Aunts and Uncles who know each of you, and have nourished and cared for every one of you as you have travelled through your many incarnations.
Así que veis que estáis siendo supervisados por vuestros padres y vuestros Tíos y Tías cósmicos, que os conocen a cada uno de vosotros y os han nutrido y cuidado a cada uno de vosotros mientras viajabais a lo largo de vuestras diversas encarnaciones.
Other Dictionaries
Explore the meaning of nourish in our family of products.
Word of the Day
mummy