languish
Some of these cases have languished for an excessively long time in the legal pipeline. | Algunos de esos casos llevan un tiempo excesivo atrapados en la burocracia jurídica. |
For six long years, these people – who have devoted their lives to saving lives and caring for their fellow human beings – have languished in prison in Libya in loathsome conditions. | Estas personas –que han dedicado sus vidas a salvar vidas y a cuidar de otros seres humanos– llevan seis largos años consumiéndose en una cárcel de Libia en condiciones repugnantes. |
Some have languished in prison, where they have talked to civilian investigators. | Algunos de ellos languidecen en prisión, donde han hablado con investigadores civiles. |
They have languished in appalling prison conditions for years. | Estas personas han permanecido durante años en prisión en condiciones espantosas. |
Many journalists have languished in prison since, without charge or trial. | Muchos periodistas han sufrido en prisión desde entonces, sin que se les haya formulado cargos ni sometido a juicio. |
Plans for the Wenzhou pilot program have languished in the State Council for a long time. | Los planes para el programa piloto de Wenzhou han languidecido en el Consejo de Estado por un largo tiempo. |
It would probably have languished there if he had not mentioned it to Paul Hoffman in a brief conversation. | Habría languidecido probablemente allí si él no lo había mencionado a Paul Hoffman en una breve conversación. |
Hoffman's determination forced the consideration of what otherwise would have languished as a little-known, interesting idea. | La determinación de Hoffman forzó la consideración de qué habría languidecido de otra manera como idea poco conocida, interesante. |
With a few exceptions, recent proposed structural reforms have been limited in scope or have languished without being approved. | Salvo contadas excepciones, las más recientes propuestas de reformas estructurales han sido limitadas o han quedado en intentos fallidos. |
But two coca product plants built five years ago have languished in the absence of an international market. | Pero por la falta de un mercado internacional más amplio, dos fábricas productoras de coca construidas hace cinco años están hoy en declive. |
It may have languished in obscurity there if not for a person who went by Ryan Baxter on Facebook. | La historia pudo languidecer en la oscuridad de la web si no fuera por una persona que se hacía llamar Ryan Baxter en Facebook. |
For 30 years the people of Iran have languished under this vicious rule, which is oppressive down to the smallest detail of people's lives. | Durante treinta años la población de Irán ha languidecido bajo este gobierno violento, que es opresivo hasta en los más mínimos detalles de la vida cotidiana. |
Key questions remain, however, especially how REDD+ will be financed over the long term, since cap-and-trade-style carbon markets have languished. | Sin embargo, quedan pendiente algunas preguntas clave, especialmente cómo se financiará REDD+ en el largo plazo, ya que los mercados de carbono de límites máximos y comercio han languidecido. |
Important human rights investigations and judicial proceedings have languished unless accompanied by extraordinary efforts from individual judiciary officials and civil society organizations. | Investigaciones importantes en derechos humanos y procedimientos judiciales han languidecido al menos que haya algún esfuerzo extraordinario de parte de funcionarios judiciales u organizaciones de la sociedad civil concretos. |
Since spring last year, these 26 independent journalists have languished in prison after being given sentences of between 14 and 27 years. | Desde la primavera de 2003, esos periodistas independientes se pudren en las cárceles, tras haber sido condenados a penas que van de 14 a 27 años de reclusión. |
At the same time that multilateral negotiations within the WTO have languished, negotiations outside the WTO to form Free Trade Areas (FTAs) and other preferential trading arrangements have proliferated. | Al tiempo que las negociaciones multilaterales en la OMC se estancaban, las negociaciones fuera de allí para crear zonas de libre comercio (ZLC) y concluir otros acuerdos de comercio preferencial proliferaban. |
And off of all this, a number of people did step forward wanting to take responsibility for different things at the campus where this occurred, and a few have apparently been emailing us on this and wanting to take responsibility, but sometimes those emails have languished. | Como resultado, varias personas se ofrecieron a responsabilizarse de diferentes cosas en la universidad donde se dio esta situación y al parecer algunos nos han estado enviando correo electrónico sobre el Diálogo con ganas de asumir responsabilidad, pero a veces esos e-mail se han quedado sin responder. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of languish in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.