have haunted
-he rondado
Present perfectconjugation ofhaunt.There are other translations for this conjugation.
The sound is supposed to have haunted the family since then to the general misfortune of the line.
Se supone que desde entonces, el sabueso persigue a la familia... para la desgracia de la línea familiar.
Flags of convenience in our shipping industry have haunted us for years and we have never achieved a solution.
Los pabellones de conveniencia en nuestra industria naval es un problema que nos persigue desde hace años y al que nunca hemos podido encontrar una solución.
The root of the massacre apparently has to do with conflicts over territory that have haunted the communities for nearly 70 years.
El origen de la masacre parece encontrarse en el conflicto agrario que, por límites de tierras, enfrenta a las dos comunidades desde hace casi 70 años.
You can't imagine how my behavior and your reaction have haunted me.
No puedes imaginar cómo mi comportamiento y tu reacción me han perseguido.
Those questions have haunted the human race for generations.
La raza humana ha estado obsesionada con estas preguntas por generaciones.
Talk It Over What are some fears that have haunted you?
¿Cuáles son algunos de los temores que te han perseguido?
Trolls and their kindred spirits have haunted the nightmares of our children for generations.
Los troles y sus almas gemelas han poblado las pesadillas de nuestros hijos durante generaciones.
His words have haunted me.
Sus palabras me han perseguido.
We are familiar with people who have had issues that have haunted them their entire lives.
Estamos familiarizados con las personas que han tenido problemas que los han perseguido toda su vida.
The stories and legends section is intended for the superstitions that have haunted the city for generations.
La sección de cuentos y leyendas está destinada a las supersticiones que han rondado por la ciudad durante generaciones.
The sound is supposed to have haunted the family since then to the general misfortune of the line.
El sonido, se supone que ha perseguido a toda la familia desde entonces por desgracia general.
These questions have haunted me for years... and I don't know how long I have left to get answers to them.
Estas preguntas me han obsesionado por años y no sé cuánto tiempo me quede para obtener respuestas.
Throughout October many cities and towns have haunted house events where folks decorate a house and wear creepy costumes.
Durante Octubre muchas ciudades y pueblos tienen eventos con casas embrujadas en donde las personas decoran una casa y utilizan disfraces tenebrosos.
He's not only alive with America or Europe or any of the places that he's reportedly to have haunted in the past.
No es que solamente sea sensible a América o Europa o cualquier otro sitio rondado por él en el pasado.
These images have the power to resolve industry pain points that have haunted the construction industry from the dawn of time.
Estas imágenes tienen el poder de resolver los puntos débiles de la industria que han perseguido a la industria de la construcción desde el principio de los tiempos.
McDonald's Corp has begun testing its long-awaited U.S. mobile ordering app, with the goal of avoiding the kinds of service hiccups that have haunted digital debuts by companies such as Starbucks Corp.
McDonald's Corp (MCD) ha comenzado a probar su tan esperada aplicación de pedidos móviles en Estados Unidos, con el objetivo de evitar los tipos de errores de servicio que han tenido los debuts digitales de compañías como Starbucks Corp.
The chaos and barbarism that have haunted Zimbabwean society are a direct result of the liberation movement of the 1970s, which fought British imperialism successfully, but stopped short of overthrowing capitalism in Zimbabwe.
El caos y la barbarie que han perseguido a la sociedad de Zimbabwe son el resultado directo del movimiento de liberación de la década de 1970, que luchó con éxito contra el imperialismo británico, pero no llegó a derrocar al capitalismo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of haunt in our family of products.
Word of the Day
passage