hasten
The sins of mankind have hastened this trial upon you. | Los pecados de la humanidad han apresurado esta prueba sobre vosotros. |
You have hastened, with your sinfulness, a great disaster to come. | Habéis apresurado, con vuestros pecados, un gran desastre venidero. |
I have hastened to calm my daddy. | He tenido prisa tranquilizar a mi el papa. |
Thus the angel encourages the women who have hastened to the tomb. | El Ángel consuela así a la mujeres que habían ido al sepulcro. |
These experiences have made the humans learn and thus have hastened the development tremendously. | Estas experiencias han hecho que los seres humanos aprendan y así han acelerado enormemente el desarrollo. |
Open access and over-fishing have hastened the decline in fish production in Asia. | El acceso abierto y la pesca excesiva han acelerado la disminución de la producción de pescado en Asia. |
External factors may have hastened its onslaught, but the depreciation was waiting to happen. | Factores externos quizá hayan acelerado el resultado, pero la depreciación solo necesitaba la oportunidad para ocurrir. |
There was another reason that could have hastened the green movement's decision to target Stevens. | Existe aún otra razón que pudo haber disparado la decisión del movimiento verde de seleccionar como blanco a Stevens. |
Those same parties would surely have hastened to redress such injustices, had they befallen a different group of people. | Los mismos que seguramente no habrían tardado en reparar tales injusticias si le hubieran sucedido a otro grupo de personas. |
We all, at the right time, have hastened to Earth and chosen the most difficult tasks. | Todos Nosotros, en el momento correcto, nos hemos apresurado en llegar a la Tierra y hemos escogido las tareas más difíciles. |
This opposition interfered with his creative work, and might have hastened a decline in health that precipitated his resignation from the theatre in 1874. | Esta oposición interfirió con su trabajo creativo y pudo haber acelerado la degradación de su salud, precipitando su dimisión del teatro en 1874. |
Because of this, hundreds of Venezuelan have hastened their entry into Peruvian lands, in order to be able to settle in that country. | Por esto, cientos de extranjeros han apresurado su ingreso a tierras peruanas, con el fin de poder establecerse en dicho país. |
They have hastened the day when Britain says goodbye, for, as Winston Churchill once said, ‘Up with this we will not put’. | Han acercado el día en el que Gran Bretaña dirá adiós, porque, como dijo Winston Churchill una vez, «esto no lo vamos a tolerar». |
Climate change researchers and scientists have taken this threat so seriously that they have hastened to back up their research outside of the United States. | Los investigadores y científicos del cambio climático han tomado tan en serio esta amenaza que se han apresurado a hacer respaldo fuera de Estados Unidos de sus investigaciones. |
It is the obligation of the European Union to remain constant on questions of principle and not to take a selective approach, as certain parties have hastened to do. | Es obligación de la Unión Europea mantener una posición constante sobre las cuestiones de principio y no adoptar un enfoque selectivo, como se han apresurado a hacer algunas partes. |
We also wish to thank the Secretary-General, the specialized agencies and other relevant entities that have hastened to provide assistance to all the victims of the earthquake. | Queremos también dar las gracias al Secretario General, a los organismos especializados y a otras entidades pertinentes que se han apresurado a prestar asistencia a todas las víctimas del terremoto. |
It may be recalled that beautiful monuments to creativeness have become manifest as salutary landmarks; in striving, people have hastened to them, for they bore peace. | Se puede recordar que los hermosos monumentos a la creatividad han sido proclamados como prominentes hitos; en su esfuerzo, la gente se ha volcado hacia ellos, porque estos hitos conllevan luz. |
Today I have hastened to speak to you, because My little one is going through a lot and she needs the support of all the people who come to this place. | Hoy os he apresurado para hablaros, porque es mucho lo que Mi pequeña está pasando y necesita el apoyo de todos los seres humanos que vienen a este lugar. |
If that was prescribed, the people of knowledge and virtue of the early generations who hastened to do all that is good would have hastened to do it before us. | Si eso estuviera prescrito la gente de conocimiento y virtud de las primeras generaciones de musulmanes, que se apresuraron a hacer todo lo que es bueno, se habrían apresurado a hacerlo antes que nosotros. |
They had been tempted to think that He had not the tender love for Lazarus and his sisters that they had thought He had, or He would have hastened back with the messenger. | Habían estado tentados a pensar que él no tenía por Lázaro y sus hermanas el tierno amor que ellos le atribuían y que debiera haberse vuelto rápidamente con el mensajero. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of hasten in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.