Listen, would you have drafted me in the first round?
Mira, ¿tú me habrías escogido en la primera ronda?
The Committee on Agriculture and Rural Development and Mr Böge have drafted opinions on it.
La Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural y el Sr. Böge elaboraron su opinión al respecto.
Mr President, may I begin by expressing my disappointment that the people who have drafted this question are not here.
. (EN) Señor Presidente, permítame que empiece expresando mi decepción por el hecho de que las personas que plantearon esta cuestión no están presentes.
Mr Galeote's report and the proposals of the committees which have drafted opinions will provide an excellent basis for paying it.
El informe del colega Galeote y las resoluciones de las comisiones competentes para emitir una opinión ofrecen para ello una excelente base.
We have drafted 60 clauses and provoked 1000 amendments.
Hemos redactado 60 artículos y dado lugar a 1000 enmiendas.
I should have drafted him, and I blame you for that.
Debería haberlo drafteado, y te culpo a ti de ello.
- (PL) Mr President, I could almost have drafted this document myself.
- (PL) Señor Presidente, podría haber redactado este documento yo mismo.
I should like to point out that we have drafted a resolution.
Tengo que destacar que hemos redactado una resolución.
As you know, we have drafted a 'science and society' action plan.
Saben que hemos desarrollado un plan de acción "Ciencia y sociedad".
This is why I have drafted amendments that restate this point.
Es el motivo por el que he redactado enmiendas que restablecen este punto.
Mrs Thomsen and I have drafted an amendment to her report on this very subject.
La señora Thomsen y yo hemos elaborado una modificación a su informe sobre este tema.
Also, some countries have drafted sui generis legislation, notably Peru and Panama.
Por otra parte, varios países han redactado una legislación sui generis, en particular el Perú y Panamá.
Finally, I would like to point out that there were no models for what we have drafted.
Por último, quiero señalar que no había modelos para redactar este proyecto.
That is why SkyTeam member airlines have drafted a Corporate Social Responsibility Statement.
Es por eso que las aerolíneas socias de SkyTeam trabajaron en una Declaración de Responsabilidad Social Corporativa.
None of the youth involved have drafted a statement for the General Assembly or its Main Committees.
Ninguno de los jóvenes en cuestión ha redactado una declaración para la Asamblea General o sus Comisiones Principales.
We still wish to keep our options open, and for that reason we have drafted Amendment No 8.
Todavía queremos mantener nuestras opciones, y por este motivo hemos redactado la enmienda 8.
We have drafted this report precisely to help the Commission's work in this field.
Hemos redactado este informe precisamente para ayudar a la Comisión a llevar a cabo su labor en ese ámbito.
In order to favour this, we have drafted a manual of instructions for assembly.
Para facilitarlo estamos trabajando en un sitio web y hemos redactado un manual de instrucciones de montaje.
Once the ministries have drafted the laws they come to his office for vetting and processing.
Una vez que los ministros han redactado las leyes, estas llegan a su oficina para su análisis y procesamiento.
Parliament's political groups have drafted a joint motion for a resolution on the statement by the Commission.
Los Grupos políticos del Parlamento han elaborado una propuesta de resolución común sobre la declaración de la Comisión.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict