have discharged
-he despedido
Present perfectconjugation ofdischarge.There are other translations for this conjugation.

discharge

And therefore I have discharged my duty to your father.
Y por lo tanto, ya cumplí con mi deber para con su padre.
Mr. LINT (Belgium) (translated from French): Mr. President, first of all I would like to congratulate you on the active and committed manner in which you have discharged your duties as President of the Conference on Disarmament.
Sr. LINT (Bélgica) [traducido de la versión inglesa del francés]: Señor Presidente, deseo en primer lugar felicitarle por la manera activa y comprometida en que ejerce su función de Presidente de la Conferencia de Desarme.
Having said that, I have discharged my duty as the coordinator.
Una vez dicho esto, he cumplido mi deber como coordinador.
And now... I consider that I have discharged my debt.
Pero ahora considero que ya he pagado mi deuda.
Many Avataras have discharged one function, but Krishna's activities were many-sided.
Muchos Avataras han cumplido con una función, pero las actividades de Krishna fueron polifacéticas.
I should have discharged her six months ago.
Debí despedirla hace seis meses.
But they have discharged me.
Pero me han dado de baja.
It seems to have discharged.
Parece que se le ha disparado.
Hospitals have discharged non-critical patients, suspended elective surgeries, and are geared up for emergencies.
Los hospitales han dado de alta los pacientes no críticos, suspendió cirugías electivas, y se preparaban para emergencias.
They haven't written to William yet, the Ministry I mean, but they have discharged me.
No han escrito a William aún. El Ministerio, me refiero. Pero me han dado de baja.
Upon providing the aforementioned service, the Company shall have discharged its obligations in this respect completely.
Ante la prestación del mencionado servicio, la Empresa habrá cumplido con sus obligaciones completamente en este respecto.
Over the last 22 years, oil companies have discharged billions of gallons of toxic contaminants into the Ecuadorian Amazon.
Durante los últimos 22 años, las empresas petroleras han estado vertiendo miles de millones de litros de contaminantes tóxicos al Amazonas ecuatoriano.
I would borrow the expression used by the distinguished Ambassador of Austria: admiration for the way you have discharged your mission.
Quisiera tomar prestada la expresión empleada por el distinguido Embajador de Austria: admiración por el modo en que ha cumplido su misión.
Lastly, the functions they have discharged within the cells, groups and networks (CGNs) to which they belong will be explored.
Por último, se analizarán las funciones que han desempeñado en el seno de los grupos, células y redes (CGR) a las que pertenecían.
Accountability provides individuals and communities with an opportunity to understand how those with human rights responsibilities have discharged their duties.
La rendición de cuentas ofrece a las personas y las comunidades una oportunidad de comprender cómo cumplen con su deber quienes tienen responsabilidades en materia de derechos humanos.
Thinking something most likely is sufficient to have discharged one's duty, and doubts count for nothing after that.
Pensar acerca de lo que es más probable que haya sucedido es suficiente para haber cumplido con tu deber, y las dudas no sirven de nada después de eso.
If you use 25% the next day, you will have discharged a total of 100%, and the two days will add up to one charge cycle.
Si usas un 25% al día siguiente, habrás descargado el 100% de su capacidad, y los dos días sumarán un ciclo de carga.
If you use 25% the next day, you will have discharged a total of 100%, and the two days will add up to one charge cycle.
Si al día siguiente gastas el 25 %, habrás descargado en total el 100 %, y los dos días sumarán un ciclo de carga.
I just want you to know that if we hadn't considered that your husband was recovered, we wouldn't have discharged him.
Yo lo que le quiero decir es que usted esté segura, que si su esposo no hubiera estado curado, recuperado, nosotros no le hubiéramos dado el alta.
In conclusion, I wish to pay tribute to Major General Vize and to the men and women under his command for the manner in which they have discharged their responsibilities.
Para concluir, deseo rendir homenaje al General de División Vize y a los hombres y mujeres bajo su mando por la forma en que han desempeñado sus funciones.
Other Dictionaries
Explore the meaning of discharge in our family of products.
Word of the Day
to boo