Other information: Confirmed to have died in Doha, Qatar on 13.2.2004. | Información adicional: Confirmado su fallecimiento en Doha, Qatar, el 13.2.2004. |
Other information: Confirmed to have died in Doha, Qatar on 13.2.2004. | Información complementaria: confirmado su fallecimiento en Doha, Qatar, el 13.2.2004. |
Other information: Confirmed to have died in Pakistan in May 2011. | Información adicional: confirmada su muerte en Pakistán en mayo de 2011. |
He is reported to have died in the bombing of 18 July 2012. | Se informa que murió en el bombardeo del 18 de julio de 2012. |
Other information: Confirmed to have died as of 2006. | Información complementaria: confirmado su fallecimiento en 2006. |
He is reported to have died in the bombing of 18 July, 2012. | Se informa que murió en el bombardeo del 18 de julio de 2012. |
He is reported to have died because of the bombing of 18 July, 2012 | Se informa de que murió en el bombardeo del 18 de julio de 2012. |
He is reported to have died because of the bombing of 18 July 2012 | Se informa de que murió en el bombardeo del 18 de julio de 2012. |
A tree is defined as dead if all conductive tissues in the stem have died. | Se considera que un árbol está muerto cuando todos los tejidos conductores del tronco están muertos. |
For animals that have died, the cause of death shall, when known, be noted; and | Para los animales que hayan muerto, se anotará la causa de la muerte, cuando se conozca, y |
Very rarely, patients with severe breathing difficulties before treatment have died when they are given Herceptin. | Muy raramente, los pacientes que tienen dificultades respiratorias graves antes del tratamiento han fallecido cuando se les administró Herceptin. |
These symptoms can be serious and some patients have died (see 2. under "Take special care with Herceptin"). | Estos síntomas pueden ser graves y algunos pacientes han fallecido (ver 2. bajo el punto "Tenga especial cuidado con Herceptin"). |
Carcases must be taken of birds that have died recently or that are severely sick or moribund and have been killed humanely. | Los cadáveres deberán ser de aves que hayan muerto recientemente o que estén gravemente enfermas o moribundas y hayan sido sacrificadas de forma compasiva. |
Larvae not recovered should also be counted as dead (larvae which have died at beginning of the test may have been degraded by microbes). | Las larvas no recuperadas deben contarse asimismo como muertas (las larvas que hayan muerto al inicio del ensayo pueden haber sido degradadas por los microbios). |
Where the animals have died during transport as a result of force majeure after leaving the customs territory of the Community: | Cuando la muerte de los animales durante el transporte se haya producido por motivos de fuerza mayor tras abandonar el territorio aduanero de la Comunidad: |
This inclusion should not imply an obligation to collect and dispose of bodies of wild animals that have died or that are hunted in their natural habitat. | Ello no debe implicar la obligación de recoger y eliminar los cuerpos de animales salvajes que mueran o sean cazados en su hábitat natural. |
‘carcase’ means poultry or other captive birds which have died or have been killed and are unfit for human consumption, or parts thereof. | «cadáveres»: las aves de corral u otras aves cautivas que hayan muerto o se hayan matado, o partes de ellas, y que no sean aptas para el consumo humano. |
However, bodies or parts of bodies of animals that have died due to the presence of, or in order to eradicate an epizootic disease, may not be used | No obstante, no podrán utilizarse los cuerpos o partes de cuerpos de animales que hayan muerto por la presencia de una enfermedad epizoótica o a fin de erradicar la misma. |
Other information: (a) Member of Taliban Quetta Shura as at 2010, (b) Confirmed to have died in December 2010 in Pakistan, (c) Belonged to Khogyani tribe. | Otra información: a) miembro de la shura de la ciudad de Quetta en 2010; b) confirmada su muerte en diciembre de 2010 en Pakistán; c) pertenecía a la tribu khogyani. |
Under Article 13 of the Ordonnance on the elimination of animal by-products, Switzerland is to incinerate category 1 animal by-products, including specified risk materials and animals which have died on the farm. | Con arreglo al artículo 13 de la Orden sobre eliminación de subproductos animales, Suiza incinera los subproductos animales de la categoría 1, incluido el material especificado de riesgo y los animales que han muerto en la granja. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of die in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.