convey
All have been thought-provoking, most have conveyed a sense of urgency. | Todas ellas provocan la reflexión, y la mayoría trasmiten una sensación de urgencia. |
Some of the answers received through this process have conveyed information on past or current activities of the respondents. | Algunas de las respuestas recibidas durante este proceso aportaron información sobre actividades que los corresponsales habían realizado o que se hallaban en curso. |
We will try to answer all of these questions in this report, as well as passing on the advice which journalists themselves have conveyed to us. | ¿Es posible evitar que los medios especulen o propalen rumores en torno a la salida a bolsa? Procuramos contestar todas estas cuestiones a continuación, y recopilamos los consejos que los propios periodistas nos han transmitido. |
We have conveyed this message directly to the Saudi authorities. | Hemos hecho llegar este mensaje directamente a las autoridades sauditas. |
We have conveyed this information separately to the Secretary-General. | Hemos transmitido esta información por separado al Secretario General. |
We have conveyed the information separately to the Secretary-General. | Hemos transmitido esta información por separado al Secretario General. |
Well, you could have conveyed your respects just now. | Bueno, podría haber expresado sus respetos ahora mismo. |
Well, I think my look may have conveyed the information. | Bueno, creo que mirada ha expresado la información. |
It is this message that we have conveyed to the Saudi authorities. | Éste es el mensaje que hemos trasladado a las autoridades saudíes. |
I have conveyed the same information to the President of the Security Council. | He transmitido esta misma información al Presidente del Consejo de Seguridad. |
I have conveyed news of his arrival. | He comunicado la noticia de su llegada. |
You have conveyed to me the kind words of your respective Heads of State. | Me habéis transmitido las amables palabras de vuestros jefes de Estado. |
Nor is this just a matter of what members have conveyed to me. | Tampoco se trata de lo que me hayan transmitido los Miembros. |
Hundreds of websites have conveyed the details of this operation. | Hubo cientos de sitios en Internet que transmitieron todos los detalles de esa operación. |
You have conveyed these anxieties perfectly and, believe me, I am acutely aware of them. | Ustedes han expresado estas preocupaciones perfectamente y, créanme, soy muy consciente de ellas. |
I have conveyed the message. | He transmitido el mensaje. |
In terms of where we go beyond that, we have conveyed the additional proposals to Washington. | En términos de ir más lejos, hemos transmitido las propuestas adicionales a Washington. |
The leaders of the region have conveyed this feeling directly to the current US President. | Los líderes de la región lo han comunicado directamente al actual Presidente norteamericano. |
This is a great way to test whether you have conveyed well the personality you want. | Esto es una gran manera de probar si usted ha transportado bien la personalidad que usted desea. |
I am grateful for the warm words of greeting which you have conveyed from President Crvenkovski. | Agradezco las afectuosas palabras de saludo del presidente Crvenkovski, que me ha transmitido. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of convey in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.