have beset
-he acosado
Present perfectconjugation ofbeset.There are other translations for this conjugation.

beset

Our meeting allows me to renew my closeness to all those suffering from the conflicts that for decades have beset the Holy Land.
Este encuentro me ofrece la oportunidad de expresar una vez más mi cercanía a todos aquellos que sufren por los conflictos que azotan desde hace décadas la Tierra Santa.
It is not controversial, but is sent forth in the hope that is may help to clear some of the difficulties which have beset the minds of students of the deeper philosophies in the past.
No es una controversia, sino que se publica con la esperanza de que pueda ayudar a esclarecer algunas de las dificultades que asedian continuamente a los estudiantes de las profundas filosofías del pasado.
Ethical and moral failings have beset Christians throughout the ages.
Las fallas éticas y morales han asediado a los cristianos en todos los siglos.
Many bulls have compassed me; strong bulls of Bashan have beset me round.
Me han rodeado muchos toros; fuertes toros de Basán me han cercado.
Many bulls have encompassed me; Bashan's strong ones have beset me round.
Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.
PS 22:12 Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
SAL 22:12 Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.
Despite Haiti's proud history, challenges have beset our neighbour for generations.
A pesar de la orgullosa historia de Haití, nuestro vecino se ha visto acosado por diversos problemas durante muchos años.
Nevertheless, the administrative problems and bureaucratic difficulties that have beset the programmes have still not been overcome.
No obstante, no se han superado los problemas administrativos y las dificultades burocráticas que afectan la eficiencia del programa.
This will of course affect the heatwaves that have beset the northern hemisphere this past summer.
Esto por supuesto que afectará a las olas de calor, que se han instalado en el hemisferio norte este pasado verano.
Once having done so you will no longer be subject to the health problems that have beset Man.
Una vez hecho esto, ya no tendrán que padecer más estos problemas de salud que han agobian al Hombre.
Stadler pointed to problems that have beset previous large mergers, such as Daimler and Chrysler or BP and Amoco.
Son problemas que han afectado a otras grandes fusiones, como las de Daimer y Chrysler, o de BP y Amoco, explica.
Nevertheless, as a consequence of recent food crises that have beset Europe, consumers have become suspicious of aquaculture.
Sin embargo, debido a las recientes crisis alimentarias que han afectado a Europa, los consumidores se han vuelto recelosos con respecto a la acuicultura.
Everyone is aware of the domestic problems that for some time have beset all the nations of the world without exception.
Todo el mundo sabe que el mundo entero se enfrenta sin excepción—, desde hace ya tiempo, con problemas internos.
The Committee noted the severe economic and social impact of the political problems that have beset the Comoros for a number of years.
La Comisión tomó nota de las graves consecuencias económicas y sociales de los problemas políticos que han afectado a las Comoras desde hace años.
The Committee noted the severe economic and social impact of the political problems that have beset the Comoros for a number of years.
La Comisión tomó nota de las graves consecuencias económicas y sociales de los problemas políticos que habían afectado a las Comoras desde hace años.
Another phenomena that has arisen and received much comment is the distraction that seems to have beset much of mankind.
Otro fenómeno que ha surgido, y que ha recibido muchos comentarios, es el estado de distracción, que se ha instalado en gran parte de la humanidad.
This is the right approach to ensuring a durable lasting settlement to the problems which have beset the Great Lakes region for far too long.
Ése es el planteamiento idóneo para resolver de forma duradera los problemas que han agobiado la región de los Grandes Lagos durante demasiado tiempo.
The successive armed conflicts which have beset the country since independence have encouraged permanent, accelerated migratory flows from the countryside to the cities.
Los sucesivos conflictos armados que han afectado al país después de la independencia han favorecido las corrientes migratorias permanentes y aceleradas de las zonas rurales a los centros urbanos.
HOS 7:2 And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
OSEAS 7:2 Y no dicen en su corazón que tengo en la memoria toda su maldad: ahora los rodearán sus obras; delante de mí están.
It is difficult to move past the self and society imposed limitations that have beset them and to really focus on creating a peaceful and prosperous life.
Es difícil dejar atrás el yo y las limitaciones impuestas por la sociedad que les han acosado y centrarse realmente en la creación de una vida pacífica y próspera.
Other Dictionaries
Explore the meaning of beset in our family of products.
Word of the Day
spiderweb