have been occupying
-he estado ocupando
Present perfect progressiveconjugation ofoccupy.There are other translations for this conjugation.

occupy

Since 28 April, a number of secondary school students have been occupying their schools, as they did in 2015.
Desde el 28 de abril, algunos estudiantes ocupan sus establecimientos escolares, como ya lo hicieron en 2015.
The association's work includes the representation of over 130 families that have been occupying a section of El Tamarindo farm since 2001 and the defence of land rights through fair restitution.
Esta asociación tiene dentro de su proyecto colectivo la representación de más de 130 familias que llevan desde 2001 ocupando parte de la finca El Tamarindo y la defensa del derecho a la tierra a través de una restitución justa.
Furthermore, for many years now, women have been occupying important State positions.
Asimismo, desde hace muchos años, las mujeres ocupan importantes cargos al servicio del Estado.
A lively contingent there included workers who have been occupying the main senate at Athens University.
Un enérgico contingente incluía a los/as trabajadores/as que han estado ocupando el senado principal en la Universidad de Atenas.
Although rural telephony cooperatives have not exhibited satisfactory development, they have been occupying positions that would hardly be maintained by Public Utilities.
Aunque de las cooperativas de telefonía rural no han tenido un desarrollo satisfactorio, vienen ocupando espacios que difícilmente serían mantenidos por el Servicio Público.
The employees, mostly women workers, have been occupying their workplace for the past eight weeks after the employer declared bankruptcy and disappeared.
Los empleados, en su mayoría mujeres trabajadoras, han estado ocupando su lugar de trabajo por las pasadas ocho semanas después de que su empleador se declaro en quiebra y desapareció.
- Mr President, the United States sub-prime mortgage crisis and its potential impact in Europe have been occupying our attention in recent weeks.
- Señor Presidente, la crisis de las hipotecas de alto riesgo en Estados Unidos y su posible repercusión en Europa han atraído nuestra atención en las últimas semanas.
In the past weeks hundreds of thousands of young people have been occupying the squares or demonstrating in the main cities of the countries headed by these imperialists.
En las últimas semanas cientos de miles de jóvenes han estado ocupando las plazas o manifestándose en las principales ciudades de los países encabezados por estos imperialistas.
(NL) Mr President, for the last two-and-a-half years, as Chairman of the Delegation for Relations with Russia, I have been occupying myself very intensively with Russia and Europe.
(NL) Señor Presidente, durante los últimos dos años y medio, como Presidenta de la Delegación para las Relaciones con Rusia, me he dedicado muy intensamente a Rusia y Europa.
He also threatened to expel by force those who have been occupying private properties in accordance with agreements mediated by the National Institute for Agrarian Reform (INRA).
En el manifiesto también se amenazó con expulsar por la fuerza a los que han estado ocupando propiedades privadas conforme a los acuerdos mediados por el Instituto Nacional para la Reforma Agraria (INRA).
This is being done in a tract of land owned by transnational corporation Veracel Celulose. Nearly 1500 families of the MST have been occupying this land since early April.
Lo está haciendo en un predio de la empresa de capitales trasnacionales Veracel Celulose, que unas 1500 familias del MST mantienen ocupado desde la primera semana de abril.
We have been occupying that bridge and that is a main artery because it leads to the port zone of Puerto Cortes through which comes fuel and raw materials.
Hemos estado tomándonos ese puente y esa es una arteria principal porque va hacia lo que es la portuaria en Puerto Cortes que es la salida para combustible, para materia prima.
Yes, the owner and a really small group around him are saying that the workers of Vivex, who have been occupying the factory since November, are taking away assets and tools.
Sí, el empresario con un minúsculo grupo anda diciendo que los trabajadores de Vivex que llevan ocupada desde el mes de noviembre están desmantelando y desarmando la fabrica las herramientas.
Among the most important principles for the Afro-Colombian community in this Law are that the State grants them collective ownership of the areas that they have been occupying, according to their traditional production practices.
Entre los principios más importantes de esta Ley para la comunidad afrocolombiana, es que el Estado le adjudica la propiedad colectiva sobre áreas que vienen ocupando de acuerdo a sus prácticas tradicionales de producción.
Put another way: Do you think patterns of bad behavior spring from the fact that people have been occupying their thoughts, time and energy with how to bless their families or benefit their neighbours?
O bien, podemos preguntar: ¿Crees que estos patrones de mal comportamiento provienen del hecho que la gente ha utilizado sus pensamientos, tiempo y energía en bendecir a sus familias o las personas a su alrededor?
And we have been occupying that zone consecutively for many weeks. Then on the last Friday - because we occupied it almost always Thursdays and Fridays - we were brutally repressed by the army.
Y esa zona nosotros hemos estado tomándola por siete días consecutivos y ya el último viernes - lo hacíamos casi siempre jueves y viernes - y el último viernes nosotros fuimos reprimidos brutalmente por el ejército.
All the above initiatives give me hope that the beauty of the Bahr el Ghazal will be preserved and that the local people will continue to live in harmony in the land that they have been occupying for thousands of years.
Todas estas iniciativas dan esperanza y animan a pensar que la belleza de Bahr el Ghazal no se perderá y que la gente seguirá viviendo en armonía con la tierra que ha ocupado por milenios.
Other Dictionaries
Explore the meaning of occupy in our family of products.
Word of the Day
relief