have a bearing

Popularity
500+ learners.
In practice, a number of factors have a bearing on the power reserve.
En la práctica, varios factores influyen en la reserva de marcha.
Disarmament negotiations have a bearing on the peace and security of all countries.
Las negociaciones de desarme repercuten en la paz y la seguridad de todos los países.
However, the legitimacy of the use of force did have a bearing on treaty relations.
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
Horizontal measures are those that have a bearing on the entire investment climate.
Las medias horizontales son aquellas que repercuten en todos los aspectos relacionados con el clima de inversión.
Operator skill and experience also have a bearing on the speed of destruction.
También influyen en la velocidad de la destrucción la habilidad y la experiencia del operador del soplete.
The results will be new products and services that will have a bearing on multiple aspects of our daily lives.
Sus resultados serán nuevos productos y servicios que incidirán en multitud de aspectos de nuestra vida diaria.
The incentives offered by the Government have a bearing on which province the investment is made.
Los incentivos del Gobierno inciden también de acuerdo con la provincia en que la inversión es aplicada.
The course also discusses other strategic and managerial issues that have a bearing on global employee management.
El curso también trata otros temas estratégicos y gerenciales que influyen sobre la administración de personal alrededor del mundo.
The European Parliament must approve any secondary legislation that might have a bearing on these fundamental rights.
Toda disposición de derecho derivado que pueda afectar a los derechos fundamentales deberá ser aprobada por el Parlamento Europeo.
An additional key to stability is the concept of sustainable development, which should have a bearing on all of our legislative work.
La estabilidad reside también en el concepto de desarrollo sostenible, que debe influir en todo nuestro trabajo legislativo.
Secondly, is the stock of already agreed economic preferences which today have a bearing on trade and investments flows.
El segundo es el del stock de preferencias económicas ya pactadas y que inciden hoy en los flujos de comercio e inversión.
Various RTAs have embarked on regional commitments in those areas, and they may have a bearing on future WTO disciplines.
Varios ACR han emprendido la vía de los compromisos regionales en esas esferas, y podrían influir en las futuras disciplinas de la OMC.
Many factors have a bearing on it such as your level of consciousness, your attitude and healthy respect for your body.
Muchos factores influyen, como su nivel de conciencia, su actitud y el respeto que sienten por la salud de su cuerpo.
Here, for instance, we're experiencing how a temporary occupation can have a bearing on the programme that was planned for the future eco-neighbourhood.
Por ejemplo, aquí estamos experimentando cómo una ocupación temporal puede influir en el programa que estaba previsto sobre el futuro eco-barrio.
All these problems have a bearing on world trade and the way in which the WTO needs to develop and cope with them.
Todos estos problemas repercuten sobre el comercio mundial y la forma en que la OMC necesita desarrollarse y hacer frente a los mismos.
These violations have a bearing on the following points: first of all, the violation of security (Page 32 of my presentation).
Estas infracciones inciden sobre todo en los siguientes puntos: primero de todo, puesta en peligro de la seguridad (página 32 de mi presentación).
In other cases, the impact of other existing schemes or subsequent developments may have a bearing on whether ratification of a particular regime would proceed.
En otros casos, hay sistemas o acontecimientos ulteriores que pueden influir en la ratificación de un determinado régimen.
The case study of Jamaica shows a large number of regulatory institutions that have a bearing on the implementation of financial reporting standards.
El estudio de Jamaica muestra que existe un gran número de instituciones reguladoras que afectan a la aplicación de las normas de información financiera.
The outlook of this report is based on the principle of gender mainstreaming, and the report raises various matters which have a bearing on that principle.
La perspectiva de este informe se basa en el principio de transversalidad, planteando distintas cuestiones que afectan a este principio.
None has fully proven its effectiveness yet, which would be measured by the capacity to adopt decisions that have a bearing on relevant issues of global governance.
Ninguno ha demostrado aún su plena eficacia, medida por la capacidad de adoptar decisiones que graviten en cuestiones relevantes de la gobernabilidad global.
Word of the Day
fox