has troubled
-ha preocupado
Present perfecthe/sheconjugation oftrouble.

trouble

I'm sorry if Milichus has troubled you with any of this.
Lo lamento si Milicho te ha importunado con algo de esto.
Then said Jonathan, My father has troubled the land.
Y respondió Jonathán: Mi padre ha turbado el país.
This information has troubled Amazon Arch rivals.
Esta información ha desconcertado a los Archi-rivales de Amazon.
This city has troubled me a lot.
Esta ciudad me ha molestado mucho.
The problem has troubled numerous users.
El problema ha afectado a numerosos usuarios.
This question has troubled many consciousnesses.
Este tema ha preocupado a muchas conciencias.
It has troubled me more deeply than it could anyone else.
Me ha causado más problemas de los que podría causarle a nadie.
This problem has troubled me greatly.
Este problema me ha preocupado considerablemente.
That question has troubled many people.
Esta pregunta ha perturbado a mucha gente.
I sure hope so. The concept of reincarnation has troubled me.
Eso espero, la reencarnación siempre me ha preocupado.
He has troubled feet.
Tiene problemas con los pies.
He has troubled me a lot.
Él me está molestando mucho.
She has troubled us a lot!
¡Nos ha dado muchos problemas!
It has troubled you?
¿Eso le ha preocupado?
It is a sort of clair¬voyance that has troubled art, philosophy and politics alike.
Se trata de una aparente clarividencia que ha preocupado por igual al arte, a la filosofía y a la política.
Is the toxic, anarchic landfill that has troubled Bishkek for over two decades about to be brought to heel?
¿El vertedero tóxico y anárquico que ha molestado a Biskek durante más de dos décadas está a punto de ser puesto a derecho?
Search for controller of the two cases has troubled hedge funds and other short sellers and the analyst community more generally.
Búsqueda de regulador de los dos casos ha preocupado a los fondos de cobertura, otros vendedores de corto y la comunidad de analistas más generalmente.
Now that I find myself in a position to lead the Lion, I must confess that the notion of the throne has troubled me greatly.
Ahora que me encuentro en posición de liderar al León, debo confesar que la noción del trono me ha preocupado enormemente.
This matter troubled several judges in the Barcelona Traction case and it has troubled certain courts and arbitral tribunals and scholars.
Esta cuestión preocupó a varios magistrados en el asunto de la Barcelona Traction y ha preocupado a ciertos tribunales judiciales y arbitrales y a los tratadistas.
The third condition is that you have to forgive everyone, everyone in general; not to think about anyone who has troubled you.
La tercera condición es que tenéis que perdonar a todos, todos en general. No tenéis que pensar en nadie que os haya causado problemas.
Other Dictionaries
Explore the meaning of trouble in our family of products.
Word of the Day
celery