has tarnished
-ha empañado
Present perfecthe/sheconjugation oftarnish.

tarnish

A new scandal has tarnished Romania's image in the EU.
Un nuevo escándalo empaña la imagen de Rumanía en el seno de la UE.
The blood of the victim has tarnished the altar.
La sangre de la víctima ha manchado el altar.
But the mix of centralism and sectarianism has tarnished this alliance.
Ahora, la mezcla de centralismo y sectarismo ha ensombrecido esta alianza.
My jewellery has tarnished, what can I do?
Mis joyas están empañadas / oscurecidas, ¿qué puedo hacer?
Maybe Hunt: Showdown will be able to revive its blazon, which has tarnished since a certain Crysis.
Tal vez Hunt: Showdown podrá revivir su blasón, que se ha empañado desde cierto Crysis.
This has been going on for far too long, so long that it has tarnished our collective conscience.
Esto ya dura demasiado, tanto que ha empañado nuestra conciencia colectiva.
The unfortunate event which was broadcast worldwide has tarnished the image of this democratically-elected government.
El evento desafortunado que ha sido transmitido a nivel mundial ha empañado la imagen de este gobierno elegido democráticamente.
I do not think you ignore the details of this process that has tarnished the U.S. courts.
No creo que usted ignore los detalles de ese proceso que ha manchado la justicia de Estados Unidos.
The wine has turned, the silver has tarnished, the service is too slow, the cheese is runny.
El vino está agrio, la plata está manchada, el servicio es muy lento, el queso está viscoso.
The circumstances surrounding its publication can only be assessed as a scandal that has tarnished the reputation of the publishing house.
Las circunstancias que rodean su publicación son un verdadero escándalo que ha empañado la reputación de la casa editora.
It has tarnished the public perception of a resource that should be a resource of sustenance and development for diamond-producing countries.
Ha manchado la percepción pública de un recurso que debiera ser una fuente de sostenimiento y desarrollo para los países productores de diamantes.
The inability to solve its pollution problems has tarnished the authority of the CCP regime.
La incapacidad para resolver los problemas relacionados con la contaminación ha empañado la autoridad del régimen del PCCh y por eso se ve obligado a responder.
Dear Friends, today, the human community is facing a kind of racism which has tarnished the image of humanity in the beginning of the third millennium.
Queridos amigos, Hoy en día, la comunidad se encuentra ante un tipo de racismo que ha empañado la imagen de la humanidad en el inicio del tercer milenio.
Either it was a coup d'état or security forces mishandling reassignments in their quarters, The SPLM has tarnished its reputation by putting innocent lives at risk.
O bien fue un golpe de estado o las fuerzas de seguridad no manejaron bien las redistribuciones en sus cuarteles. El Ejército de Liberación del Pueblo de Sudán ha opacado su reputación poniendo vidas inocentes en riesgo.
There has been in increase in the number of scandals, underscoring grave structural weaknesses, dysfunction and serious management problems within the Secretariat. This has tarnished the image and credibility of the Organization.
Se han multiplicado los escándalos, que han puesto de manifiesto grandes deficiencias estructurales, disfunciones y graves problemas de gestión en la Secretaría, que han mancillado la imagen y la credibilidad de la Organización.
The Romanian Government is not finding it easy to put its house in order where this matter is concerned, because this issue has also been tainted by the unbelievable corruption that has tarnished Romanian public life.
El Gobierno de Rumania tiene muchas dificultades precisamente para poner la casa en orden en este tema porque la cuestión no ha estado exenta de extraordinarios esquemas de corrupción que han manchado la vida pública de ese país.
Your decision to authorize more executions in the coming weeks and months has tarnished Indonesia's international image and risks damaging bilateral relations between Jakarta and capitals of abolitionist countries, which represent 70% of the international community.
Su decisión de autorizar más ejecuciones en las próximas semanas y meses ha empañado la imagen internacional de Indonesia y amenaza con perjudicar las relaciones bilaterales entre Yakarta y las capitales de los países abolicionistas, que representan el 70% de la comunidad internacional.
Dry your jewel with a cloth before storing or using it. If your jewel has lost its brightness or has tarnished from use, please contact us at info@urbanfawn.com and we will polish it or gold-plate it again.
Si tu joya ha perdido su brillo o el baño ha ido desapareciendo debido al uso, ponte en contacto con nosotras a: info@urbanfawn.com y te lo puliremos o volveremos a bañar para que tu joya esté como el primer día.
This latest imbroglio has tarnished the image of the otherwise popular president.
Este último embrollo ha manchado la imagen del presidente, que por lo demás es popular.
Other Dictionaries
Explore the meaning of tarnish in our family of products.
Word of the Day
to drizzle