resume
Jolly Quarzo therefore has resumed navigation.  | Jolly Quarzo pues reanudó la navegación.  | 
The United Kingdom has resumed its support for the JPO scheme in 2014.  | Reino Unido El Reino Unido reabrió su programa JPO en 2014.  | 
The Omni Houston Hotel at Westside has resumed normal food and beverage operation.  | El Omni Houston Hotel Westside vuelve a prestar los servicios de comida y bebida con normalidad.  | 
The stock market has resumed its downward path artificially interrupted by two Quantitative Easings in 2009 and 2010.  | La Bolsa reemprendió su caída interrumpida artificialmente por los dos Quantitative Easing de 2009 y 2010.  | 
Total has resumed its exploration for oil and gas offshore Western Sahara in 2012.  | Total reanudó en 2012 sus actividades de exploración de petróleo y gas en alta mar en el Sáhara Occidental.  | 
The French pharmaceutical laboratory Cooper has resumed the marketing of the range of food supplements based on Lactoflorene probiotics in 2018, with a new name: Actibiota equilibrium and defense.  | El laboratorio farmacéutico francés Cooper reanudó la comercialización de la gama de suplementos alimenticios a base de probióticos Lactoflorene en 2018, con un nuevo nombre: equilibrio y defensa Actibiota.  | 
Following the birth of her adorable baby girl, Mira-Éden, and her maternity leave, Ms. Bineta Ba has resumed her functions as coordinator of the CND Social Justice Network.  | Después del nacimiento de su adorable hija, Mira-Éden, y después de su licencia de maternidad, la Sra. Bineta Ba reanudó sus funciones como coordinadora de la Red de Justicia Social CND.  | 
UNOMIG has resumed normal patrolling patterns in the Zugdidi sector.  | La UNOMIG ha reanudado el patrullaje normal del sector de Zugdidi.  | 
After more than a year's work, the Center has resumed its activities.  | Después de más de un año de trabajo, el Centro ha reanudado sus actividades.  | 
Russian channel Outdoor, the world has resumed broadcasting its programs.  | Canal ruso de mundo Abierto reanudó la difusión de sus programas.  | 
Brazil has resumed a sustained growth rate, creating jobs and distributing wealth.  | El Brasil ha recuperado una tasa de crecimiento sostenida, creando empleos y distribuyendo riquezas.  | 
The hearing has resumed, please sit down.  | Se reanuda la audiencia, por favor siéntense.  | 
The war between Good and Evil has resumed in Sleepy Hollow.  | La guerra entre el bien y el mal se ha reanudado en Sleepy Hollow.  | 
The Labcatal laboratory has resumed the manufacture of magnesium Oligosol bulbs, they are available.  | El laboratorio Labcatal ha reanudado la fabricación de bombillas Oligosol magnesio, que están disponibles.  | 
Security cooperation between the parties has resumed.  | Se ha reanudado la cooperación en materia de seguridad entre las partes.  | 
The National Assembly has resumed its work with the spirited participation of all the parties.  | La Asamblea Nacional ha reanudado sus trabajos con la animada participación de todos los partidos.  | 
Other players have rejected the deal while you were disconnected and play has resumed.  | Otros jugadores han rechazado el trato mientras estaba desconectado y el juego se ha reanudado.  | 
Other players have rejected the deal while you were disconnected and play has resumed.  | Otros usuarios han rechazado el trato mientras estaba desconectado y el juego se ha reanudado.  | 
This is the regime the U.S. has resumed sending military equipment and money.  | Este es el régimen al que Estados Unidos ha reanudado el envío de equipo militar y dinero.  | 
Growth has resumed in the second half of 2013 after more than 2 years.  | Se ha reanudado el crecimiento en el segundo semestre de 2013 después de más de dos años.  | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of resume in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
